Preview

Российский социально-гуманитарный журнал

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 4 (2012) «ОБНОВЛЕНИЕ» ПЕРЕВОДОВ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ: ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... в существующих переводах ошибок, стремление приблизить библейский текст к современным переводчику языковым нормам ..."
 
№ 3 (2014) К ВОПРОСУ О ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ТИПОЛОГИИ БИБЛЕЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... В статье рассматриваются некоторые аспекты, связанные с описанием лингвокультурной роли переводов ..."
 
№ 2 (2013) НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА: ПРОБЛЕМА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Бездорожев
"... : роль переводчика как творческой личности в переводческом процессе, системы машинного перевода ..."
 
№ 3 (2015) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАГМЕНТА КНИГИ ПРИТЧЕЙ СОЛОМОНА В АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Осипова
"... В настоящей статье представлен сопоставительный анализ двух переводов фрагмента Священного Писания ..."
 
№ 1 (2015) ДВА БИБЛЕЙСКИХ ПЕРЕВОДА И ИХ ИСТОРИЧЕСКАЯ СУДЬБА (О ГОТСКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ВЕРСИЯХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... Статья посвящена сопоставлению истории двух средневековых переводов Библии - на готский ..."
 
№ 2 (2026) «ПРЕДЕЛ СВОБОДЫ» В ПЕРЕВОДЕ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ: ЯЗЫКОВОЙ И КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Георгий Теймуразович Хухуни, Анна Александровна Осипова
"... Священного Писания и их проявления в переводах Библии конца ХХ – начала XXI вв. с точки зрения соответствия ..."
 
№ 2 (2015) ИЗ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ АНГЛИЙСКОЙ БИБЛИИ: ПОЛЕМИКА МЕЖДУ КАТОЛИКАМИ И ПРОТЕСТАНТАМИ О ПЕРЕВОДАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... The paper deals with some aspects of the creation of the Bible text in English ..."
 
№ 2 (2020) НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА: ПЕРЕВОД ИЛИ ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Красина, А. Моктар
"... Цель работы - показать, что перевод названий фильмов на английский язык и их замена-переименование ..."
 
№ 1 (2013) ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ; АСПЕКТЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИХ РАЗВИТИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. К. Латышев
"... общей теории перевода. Это представляется логичным, поскольку прежде чем искать ответы на частные ..."
 
№ 3 (2024) ВЫБОР ПЕРЕВОДЧЕСКИХ РЕШЕНИЙ ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ВИДЕОИГР Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Инна Владимировна Борисова
"... сталкивается переводчик в процессе локализации компьютерных игр. Процедура и методы. Автором проанализирован ..."
 
№ 1 (2024) МЕЖКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ АВСТРАЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АВСТРАЛИЙСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Андреевна Писковец
"... -культурным компонентом переводчики используют в основном средства нефразеологического перевода, калькирование ..."
 
№ 3 (2024) ОНТОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Валентина Сергеевна Лукьянова
"... , направленных на повышение адекватности перевода, а также на решение стилистических и прагматических задач ..."
 
№ 1 (2013) ПЕРЕВОДЫ РОМАНА ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ» КАК ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ ЕГО БЫТОВАНИЯ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ СССР И РОССИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чепелевский
"... . Толкина «Властелин Колец» на советском и постсоветском пространстве, являются его переводы на русский язык ..."
 
№ 3 (2025) ПЕРЕВОД НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК КОНТЕКСТОВ СО СПЕЦИФИЧНЫМИ ДЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА СИНТАКСИЧЕСКИМИ АППРОКСИМАТОРАМИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Васильевна Адамович, Людмила Васильевна Рычкова
"... Цель. Определить оптимальные способы перевода на немецкий язык русскоязычных контекстов ..."
 
№ 3 (2025) ВЕРБАЛИЗАЦИЯ АНТРОПОНИМА С ГЛЮТТОНИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ В ДЕТСКОМ АУДИОВИЗУАЛЬНОМ ТЕКСТЕ И ЕГО ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Валентина Сергеевна Лукьянова
"... Цель. Изучение научно-практических подходов к переводу антропонима, образованного на основе ..."
 
1 - 15 из 15 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)