Preview

Российский социально-гуманитарный журнал

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 3 (2014) К ВОПРОСУ О ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ТИПОЛОГИИ БИБЛЕЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... The present paper deals with some aspects of the linguocultural role, played by the translations ..."
 
№ 1 (2015) ДВА БИБЛЕЙСКИХ ПЕРЕВОДА И ИХ ИСТОРИЧЕСКАЯ СУДЬБА (О ГОТСКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ВЕРСИЯХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... The present paper contains the comparison of the history of the two Bible translations, namely ..."
 
№ 4 (2012) «ОБНОВЛЕНИЕ» ПЕРЕВОДОВ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ: ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... The present paper deals with some problems connected with the creation of the new Bible versions ..."
 
№ 1 (2022) К ОБОСНОВАНИЮ ПОНЯТИЯ «КОГНИТИВНЫЙ ПАТТЕРН» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Савицкая
 
№ 2 (2015) ИЗ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ АНГЛИЙСКОЙ БИБЛИИ: ПОЛЕМИКА МЕЖДУ КАТОЛИКАМИ И ПРОТЕСТАНТАМИ О ПЕРЕВОДАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова
"... The paper deals with some aspects of the creation of the Bible text in English in the 16th ..."
 
№ 2 (2012) ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ» КАК НЕОТЪЕМЛЕМАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ КОНЦЕПТОСФЕРЫ Я. ФЛЕМИНГА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. П. Савченко
"... В статье рассматривается лингвокультурный типаж «секретный агент», который обладает рядом ..."
 
№ 2 (2016) ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ БРОШЮР ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ (НА ПРИМЕРЕ MEET THE U.S. ARMY И SHORT GUIDE TO GREAT BRITAIN) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Абрамова
"... The paper presents a linguocultural analysis of wartime brochures describing cultural peculiarities ..."
 
№ 3 (2015) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАГМЕНТА КНИГИ ПРИТЧЕЙ СОЛОМОНА В АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Осипова
"... James Bible and Good News Bible; moreover, the translators had absolutely different purposes ..."
 
№ 3 (2023) АПРОПРИАЦИЯ КАК СТРАТЕГИЯ ИНТЕРСЕМИОТИЧЕСКОГО «ПЕРЕВОДА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ирина Николаевна Филиппова
"... интерсемиотическом переводе как разрушения оригинала и лингвокультурной идентификации, нарушении аутентичности и ..."
 
№ 1 (2015) ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЗАГЛАВИЙ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
П. М. Шепелева
"... трудности при его переводе. Исходя из лингвокультурного подхода к исследованию заглавий телесериалов, автор ..."
 
№ 2 (2024) МОЖЕТ ЛИ ВОЛЯ ЗАКАЗЧИКА ЯВЛЯТЬСЯ «КАТЕГОРИЧЕСКИМ ИМПЕРАТИВОМ» ПРИ ПЕРЕВОДЕ? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Георгий Теймуразович Хухуни, Ирина Ивановна Валуйцева, Анна Александровна Осипова
"... межъязыкового перевода, и показать, что подобная установка означает, по существу, возвращение в замаскированной ..."
 
№ 1 (2011) ПОНЯТИЙНО-ДЕФИНИЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «КОМЕДИАНТ» В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Г. ГРИНА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Кытманова
"... выделить узнаваемые образы представителей определенной культуры – т.н. лингвокультурные типажи, которые ..."
 
№ 3 (2014) «ТО И ПРАЗДНУЮТ НЫНЧЕ ВЕЗДЕ...»: ДИАЛЕКТИКА ОБЫДЕННОГО И САКРАЛЬНО-МЕТАФИЗИЧЕСКОГО В СТИХОТВОРЕНИИ И. БРОДСКОГО «24 ДЕКАБРЯ 1971 ГОДА» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Н. Скляров
"... композиция текста, его стилистическое своеобразие и функции библейских реминисценций. Ключевые обобщения ..."
 
№ 3 (2013) ВЛИЯНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МЕТАФОР НА ПРОЦЕСС ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКА, МЫШЛЕНИЯ И КУЛЬТУРЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Приказчикова
"... взаимосвязь языковых, лингвокультурных и когнитивных компонентов и влияния этого феномена на перевод ..."
 
№ 2 (2025) Языковые средства выражения персуазивноcти в русскоязычной и немецкоязычной социальной рекламе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Яна Владимировна Зубкова, Марина Эдуардовна Рябова, Ольга Алексеевна Шатохина
"... their intercultural differences. Methodology. In the paper the linguocultural approach, continuous sampling ..."
 
№ 2 (2023) «МИРОВОЙ ПОРЯДОК» В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КАРТИНЕ МИРА ЗНАКОВОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ГЕНРИ КИССИНДЖЕРА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Владимир Аркадьевич Плаксин, Анна Эдуардовна Зайцева
"... лингвокультурная картина мира языковой личности Г. Киссинджера. Процедура и методы. В ходе рассмотрения ..."
 
№ 2 (2020) ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПРОЦЕССУ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. К. Гатилова
"... перевода с немецкого языка на русский. Процедура и методы исследования. В статье проведено сопоставительное ..."
 
№ 2 (2020) НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА: ПЕРЕВОД ИЛИ ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ? Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Красина, А. Моктар
"... Цель работы - показать, что перевод названий фильмов на английский язык и их замена-переименование ..."
 
№ 4 (2017) ПОЛИТИЧЕСКИЕ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ: ПРОБЛЕМА КОНТЕКСТУАЛИЗАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Чекунова
"... исследования состоит в анализе изучаемого феномена через призму лингвокультурного и политологического контекста ..."
 
№ 1 (2017) Метафорический способ выражения содержания в тексте: переводческие трудности и их решение (на материале немецкого и русского языков) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Краснова, О. О. Сорокина
"... перевода текстов с метафорическим способом выражения содержания. На основании сопоставительного анализа ..."
 
№ 2 (2013) НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА: ПРОБЛЕМА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Бездорожев
"... : роль переводчика как творческой личности в переводческом процессе, системы машинного перевода (МП ..."
 
№ 2 (2025) ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДИМОСТИ / НЕПЕРЕВОДИМОСТИ ФИЛОСОФСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Марина Викторовна Сенченкова
"... Цель. Изучить вопрос языка философии, следовательно, рассмотреть проблему перевода текстов ..."
 
№ 1 (2024) МЕЖКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ АВСТРАЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АВСТРАЛИЙСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Андреевна Писковец
"... русских переводов. Результаты. Выявлено, что при передаче австралийских фразеологизмов с национально ..."
 
№ 4 (2016) «СЧАСТЬЕ» В РУССКОЙ И БОЛГАРСКОЙ МЕНТАЛЬНОСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Н. Аврамова
"... аксиологического сознания человека. Лингвокультурный подход исследования позволяет выявить специфику национальной ..."
 
№ 4 (2011) ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИХ ПЛАКАТОВ КАК КУЛЬТУРНО МАРКИРОВАННЫХ КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. В. Дубовицкая
"... Предметом данной статьи является проблема перевода политических плакатов как культурно ..."
 
№ 3 (2015) ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА ШИРОКОЗНАЧНОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ А. КРИСТИ И ИХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ И НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫКИ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Филиппова
"... широкозначной лексики. Обоснованы следующие закономерности eё перевода: 1) эврисемичность - самостоятельный ..."
 
№ 3 (2024) ВЫБОР ПЕРЕВОДЧЕСКИХ РЕШЕНИЙ ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ВИДЕОИГР Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Инна Владимировна Борисова
 
№ 1 (2013) ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ; АСПЕКТЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИХ РАЗВИТИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. К. Латышев
"... общей теории перевода. Это представляется логичным, поскольку прежде чем искать ответы на частные ..."
 
№ 2 (2012) НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА И ПРОБЛЕМЫ ЕЕ ПЕРЕВОДА В ТЕЛЕСЕРИАЛАХ США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
П. М. Шепелева
"... др.) и ее виды (наименование частей тела, процесса совершения полового акта и др.). Проблема перевода ..."
 
№ 4 (2014) Реалия как лингвостилистическое понятие Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Ю. Пугина, Т. В. Холстинина
 
№ 2 (2013) ЮМОР В КИНО И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ПЕРЕВОДА (НА ПРИМЕРЕ TV-СЕРИАЛОВ США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ «КЛИНИКА», «СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ», «ТЮДОРЫ») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
П. М. Шепелева
"... перевода. ..."
 
№ 1 (2013) «ВОСТОК» В ИСХОДНОМ И ПЕРЕВОДНОМ ТЕКСТЕ: ПРОБЛЕМА МЕСТНОГО КОЛОРИТА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Ю. Пугина, Г. Т. Хухуни
"... теории и практики художественного перевода, связанной с наличием в исходном тексте, созданном на ..."
 
№ 1 (2014) ЛОКАЛИЗМЫ КАК ОБЪЕКТ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕДАЧИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Ю. Пугина
"... В статье рассматриваются некоторые аспекты, связанные с переводом текстов, содержащих «локализмы ..."
 
№ 4 (2012) КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ЗАРОЖДЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА И ЕГО ВОПЛОЩЕНИЕ СРЕДСТВАМИ ЯЗЫКА В ТЕКСТЕ ОРИГИНАЛА И В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Я. ФЛЕМИНГА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. П. Савченко
"... сложность в процессе перевода. Изучение когнитивных механизмов зарождения художественных образов и их ..."
 
№ 4 (2013) ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ХОЛИЗМА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Филиппова
"... связи с общностью характеристик объектов исследования. Показано, что перевод как деятельность носит ..."
 
№ 4 (2014) Метафоризация эмоций в художественном тексте (На материале романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на китайский язык) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Ч. Чанг
"... перевода на китайский язык (перевода Цэн Чэна). Для анализа используется дескрипторная теория метафоры ..."
 
№ 1 (2013) ПЕРЕВОДЫ РОМАНА ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА «ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ» КАК ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ ЕГО БЫТОВАНИЯ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ СССР И РОССИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Чепелевский
"... .Р.Р. Толкина «Властелин Колец» на советском и постсоветском пространстве, являются его переводы на русский язык ..."
 
№ 4 (2019) ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СВЯТИТЕЛЯ ИННОКЕНТИЯ ВЕНИАМИНОВА В ЯКУТИИ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА О НЁМ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. С. Руфова
"... литература начинается с переводов церковной литературы. Целью данного исследования является систематизация ..."
 
№ 2 (2024) ПРЕДЛОЖНО-ИМЕННАЯ КОНСТРУКЦИЯ В МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Анна Михайловна Яковлева, Анастасия Игоревна Крюкова
"... перевода данной модели на испанский и русский языки. Процедуры и методы. Методом сплошной выборки было ..."
 
№ 4 (2024) ЛИНГВОАКСИОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕЛИМИТАЦИЯ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОЙ ОБЩНОСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Александр Анатольевич Боронин
"... -linguistic community presented as a complex discursive model. Methodology. The linguocultural method ..."
 
№ 3 (2022) ГИПЕРОНИМИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ VS КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Владимировна Борисенко
"... of hyperonymic elements is performed. Linguocultural and lexicographical analysis and method of associative ..."
 
№ 4 (2017) ЛИНГВОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ антитабачной СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Ю. Юкина
"... оценочности и некоторые другие. Выявляются также лингвокультурные особенности англоязычной и русскоязычной ..."
 
№ 1 (2014) ОБРАБОТКА КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ДАННЫХ ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КОНТЕНТ-АНАЛИЗА: НЕКОТОРЫЕ ВЕЛИЧИНЫ МАТЕМАТИЧЕСКОЙ СТАТИСТИКИ В ИНТЕРПРЕТАЦИИ РЕЗУЛЬТАТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Нечаева
"... лингвокультурных групп: русских и англоговорящих американских авторов. ..."
 
№ 1 (2021) ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ СОЦИАЛЬНОЙ РОЛИ «ИСТОРИК» В ДНЕВНИКОВОМ ДИСКУРСЕ Л. Н. ТОЛСТОГО И ДЖ. ФАУЛЗА В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Ю. Пугачева
"... , linguocultural, statistical. The analysis showed the presence of an increased emotive involvement of the authors ..."
 
№ 3 (2024) ОНТОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Валентина Сергеевна Лукьянова
"... , направленных на повышение адекватности перевода, а также на решение стилистических и прагматических задач ..."
 
№ 4 (2023) ЛОКАЛИЗАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО КОНТЕНТА КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Инна Владимировна Борисова
"... из которых стали компенсация (при переводе имён собственных) и калькирование (при переводе названий ..."
 
№ 1 (2014) ПРОБЛЕМА ДОСТИЖЕНИЯ ГАРМОНИЧНОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ПРАВОВОЙ НОРМЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Н. Куракина
"... формирования единой законодательной базы, так как возрастает риск появления разных версий перевода ..."
 
№ 3 (2015) ТЕНДЕНЦИИ УПОРЯДОЧЕНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Шурипа
"... Западная медицина стала известна в Корее в конце XIX в. Тогда же впервые был осуществлён перевод на ..."
 
№ 3 (2023) АССИМИЛЯЦИЯ ТЕРМИНОВ ХРИСТИАНСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (СТРУКТУРНЫЙ МОРФЕМНЫЙ АНАЛИЗ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Аревик Дерениковна Овакимян
"... переводе и редактировании. ..."
 
№ 2 (2025) Международный электротехнический словарь как объект лингвистического анализа Аннотация  похожие документы
Маргарита Юрьевна Рогова, Эльвира Анатольевна Сорокина
"... теорию перевода, в терминоведение, в лингводидактику. ..."
 
№ 2 (2025) ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ОТРАСЛЕВЫХ ТЕРМИНОСИСТЕМАХ (НА ПРИМЕРЕ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ «ЛЕСНОЕ ДЕЛО») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Марина Анатольевна Карпухина, Юлия Викторовна Попандопуло, Тамара Константиновна Улискина
"... языкознанию, терминоведению, а также по теории перевода. ..."
 
1 - 51 из 51 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)