Preview

Российский социально-гуманитарный журнал (Прежнее название: «Вестник Московского государственного областного университета»)

Расширенный поиск
№ 2 (2020)
Скачать выпуск PDF

ПОЛИТОЛОГИЯ (Специальности 5.5.1, 5.5.2 и 5.5.3) 

209-218 114
Аннотация
Целью работы выступают выявление причин возникновения протестного движения в Ираке и определение перспектив его развития. Процедура и методы исследования. Автор анализирует зарождение и развитие протеста, используя теорию депривации Т. Р. Гарра, а также современную фактологическую и статистическую базу. Применяются системный, сравнительный, социологический методы. Результаты исследования. Анализ показал, что источниками депривации в Ираке стали социально-экономические проблемы, недовольство которыми граждане обратили в адрес представляющейся им коррумпированной и неэффективной политической системы. Практическая значимость. Автор делает прогноз о перспективах протестного движения и рассматривает возможные пути разрешения проблем иракским правительством.

ПСИХОЛОГИЯ (Специальности 5.3.4 и 5.3.5) 

229-235 127
Аннотация
В ситуации, связанной с введением в ходе пандемии COVID-19 режима самоизоляции, дистанционная форма оказания психологической помощи подтвердила свою актуальность. Особенности развития тревожных реакций у людей, обратившихся за психологической помощью, показали необходимость введения правил информационной гигиены. Ощущение опасности, чрезмерный поток информации о ней ускоряют развитие стрессовых реакций у людей с различным уровнем восприятия сложившейся ситуации. Ежеминутное поступление сведений по теме, связанной со смертельной опасностью, является триггером развития истерии, панических атак, конфликтов и домашнего насилия, расстройств депрессивного спектра, и в том числе парадоксального поведения, полного отрицания опасности. Эти и другие вопросы освещены в интервью с практикующим психологом Д. Н. Ефремовой. Вопросы задавала заместитель главного редактора электронного журнала «Вестник Московского государственного областного университета», доктор психологических наук Н. С. Крамаренко.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8) 

266-282 115
Аннотация
Цель. Описать разноуровневую структуру содержания ценности, состоящей из компонентов, образующих единое пространство семантического поля. Процедура и методы исследования. Автором проанализированы дефиниции из энциклопедических, лексикографических источников, контекстуальное употребление ценности власть в корпусе текстов и были выявлены семантические группы на основе разбора словарных статей ассоциативного словаря, а также пословиц методом компонентного анализа. Результаты исследования. Проведённый анализ выявил, что в научной картине мира отражается положительное или нейтральное восприятие ценности власть, а в наивной картине мира - как положительное, нейтральное, так и негативное восприятие ценности власть. Теоретическая и практическая значимость заключаются в новом подходе к структурированию семантического поля, описывающего в языке не только уровень общественного сознания, но и промежуточный и обыденный уровни сознания, а также в формировании основы для исследований в области политтехнологий и социальной психологии.
283-297 288
Аннотация
Цель работы - показать, что перевод названий фильмов на английский язык и их замена-переименование развиваются параллельно, и оба процесса включают трансформации. Процедура и методы исследования. Анализ материала из интернет-источников основан на сравнительно-описательном методе их лингвистической и лексикографической составляющих. Результаты исследования. Различия названий фильмов на языке оригинала и языке перевода преодолеваются за счёт реализации переводческих стратегий, основанных на трансформациях и модуляциях. Наличие вариантов перевода на один и тот же язык обусловлено практикой показа фильма в разных странах. Теоретическая и практическая значимость. Общий подход к переводу названий фильмов подтверждает, что трансформация - основной способ достижения понимания в целевой аудитории наряду с приёмами модуляции и замены. Анализ материала полезен для теоретического и прикладного переводоведения, включая составление специальных словарей и справочников, подготовку переводчиков широкого профиля.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.