Preview

Russian Social and Humanitarian Journal

Advanced search

METAPHORIZATION OF EMOTIONS IN LITERARY TEXTS(BASED ON THE NOVEL THE MASTER AND MARGARITA BY M. BULGAKOV AND ITS TRANSLATION INTO THE CHINESE LANGUAGE)

https://doi.org/10.18384/2224-0209-2014-4-862

Abstract

This article focuses on metaphorization of emotions in the novel The Master and Margarita by M. Bulgakov and their translation into the Chinese language (Chian Cheng's translation). The descriptive theory of metaphor is used for the analysis of the text. Besides, the mechanism of metaphorization and the cause of the emotional state of the character as a perceiver of emotions is revealed. The article examines specific metaphors and their reflection in the message the author is trying to convey. Special attention is paid to the problem of metaphoric image preservation in the Chinese translation.

About the Author

J. Chang

Russian Federation


References

1. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита: Роман. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. 416 с

2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995. С. 453-465

3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). Изд. 3-е, стер. М.: Едиториал УРСС, 2003. 381 с

4. Баранов А.Н. Гармония через персонификацию мира и деперсонификацию человека (метафоры в романе А. Платонова «Счастливая Москва» // Международная научная конференция «Русская литература XX в. - традиции и новаторство». Тайвань, 2007. С. 19-41

5. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб: Питер, 2001. 752 с.

6. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.


Review

Views: 240


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2224-0209 (Online)