МЕХАНИЗМ ИЗУЧЕНИЯ ПРАГМАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
https://doi.org/10.18384/2224-0209-2023-1-1244
Аннотация
Цель. Анализ стратегий лингвистической вежливости, к которым прибегают искусственные билингвы при реализации речевого акта отказа.
Процедура и методы. В ходе исследования был проведён лингвистический эксперимент с использованием методики письменного дискурсивного теста.
Результаты. Исследование показало, что искусственные билингвы используют в своём дискурсе различные стратегии вежливости, которые находят своё проявление в ядерном акте и во вспомогательных речевых актах отказа.
Теоретическая и практическая значимость. Представленная методика позволяет провести анализ стратегий лингвистической вежливости, которая является составной частью прагматической компетенции. Последней необходимо овладеть искусственным билингвам, изучающим иностранный язык. Результаты исследования могут быть использованы при изучении курсов теории межкультурной коммуникации и прагмалингвистики.
Об авторе
Анна Викторовна ПавловаРоссия
кафедра иностранных языков, доцент кафедры иностранных языков SPIN-код: 5326-9359
Список литературы
1. Беляков М. В. Лингвопрагматика цветовой идиоматики во внешнеполитическом дискурсе // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2022. № 2. URL: www.evestnik-mgou.ru (дата обращения: 10.01.2023).
2. Григорьева Н. В. Стратегии вежливости в речевой коммуникации представителей британской, американской и австралийской лингвокультур: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2009. 232 с.
3. Завьялова Л. А. Позитивная лингвистическая вежливость как стратегия сохранения гармоничных межличностных отношений в интернет-опосредованной деловой коммуникации (на примере англоязычного электронного письма) // Известия Воронежского государственного педагогического университета. 2018. № 1. С. 136–141.
4. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. 333 с.
5. Ларина Т. В. Категория «вежливость» в английской и русской коммуникативных культурах. М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2003. 315 с.
6. Павлова А. В. Оценка прагмалингвистической осведомленности у изучающих иностранный язык // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 2. С. 198–202.
7. Павлова А. В., Голощапова М. В. К вопросу о стратегиях вежливости в дискурсе искусственных билингвов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2020. № 5. С. 102–111.
8. Павлова А. В. Речевой акт просьбы при искусственном билингвизме. Курск: Юго-западный государственный университет, 2020. 130 с.
9. Третьякова Т. П. Некоторые современные тенденции лингвистического анализа категории вежливости // Актуальные проблемы современной лингвистики: сборник научных статей к юбилею доктора филологических наук, профессора Ирины Борисовны Руберт / под ред. Е. А. Нильсен и др. СПб.: СПбГЭУ, 2021. С. 24–32.
10. Цурикова Л. В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. 257 с.
11. Birjandi P., Rezaei S. Developing a multiple-choice discourse completion test of interlanguage pragmatics for Iranian EFL learners // ILI Language Teaching Journal. 2010. № 6. P. 43–58.
12. Ideologycal prohonyms functioning in the individual vocabulary of Russian and British people / A. Pavlova, E. Kondratenko, N. Koroleva, E. Zemlyanskaya, T. Kruzhilina, M. Goloschapova // Applied Linguistics Research Journal. 2021. Vol. 5. № 10. P. 74–90.
13. Parvaresh V., Tavakoli M. Discourse completion tasks as elicitation tools: how convergent are they // The Social Sciences. 2009. № 4. P. 366–373.
Дополнительные файлы
Рецензия
Для цитирования:
Павлова А.В. МЕХАНИЗМ ИЗУЧЕНИЯ ПРАГМАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ. Российский социально-гуманитарный журнал (Прежнее название: «Вестник Московского государственного областного университета»). 2023;(1). https://doi.org/10.18384/2224-0209-2023-1-1244
For citation:
Pavlova A.V. THE MECHANISM OF STUDYING PRAGMATIC COMPETENCE. Russian Social and Humanitarian Journal. 2023;(1). (In Russ.) https://doi.org/10.18384/2224-0209-2023-1-1244