Preview

Russian Social and Humanitarian Journal

Advanced search

TRUTHS AND CURIOSITIES IN THE HISTORICAL DICTIONARIES OF THE EAST SLAVIC LANGUAGES OF THE 20th AND 21th CENTURIES

https://doi.org/10.18384/2224-0209-2017-4-252

Abstract

The article analyses the interesting cases of the wrong reading and interpretation of lexical items in the dictionaries of East Slavic languages of the XX-XXI centuries. The author by the historical-linguistic, etymological and cultural analysis of the «dark places» and gaps, as well as of the realities of their existence in the texts, restores the true picture of word existence, clarifies and reconciles its semantics. So, analysing the dictionary entry «income» containing some misinformation in the «Dictionary of the Old Russian language (XI-XIV centuries)», the author shows the nature of the borrowed word in the Russian language. There are also examples of misinterpretation of the following lexemes: kma(t) instead of k[a]mat’ and polski ‘relating to Poland’ instead of the correct meaning ‘field’. Such cases will allow modern researchers of written records to refer to reliable sources and understand the importance of learning lexicographic material not only from the point of view of obtaining background information, but it will help to identify mistakes and errors.

About the Author

A. Zoltán
Eötvös Loránd University
Russian Federation


References

1. Акты феодального землевладения и хозяйства: в 3 т. / под ред. Л.В. Черепнина. Т. II. М., 1956. 666 c.

2. Гумецкая Л.Л. К истории украинско-польских языковых связей // Исследования по польскому языку. М., 1969. С. 219-228.

3. Гумецкая Л.Л. Заметки об украинско-западнославянских связях древнего периода // Проблемы истории и диалектологии славянских языков: сборник статей к 70-летию чл.-корр. АН СССР В.И. Борковского. М., 1971. С. 113-118.

4. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. / подгот. Л.Б. Черепнин; отв. ред. С.В. Вахрушин. М., 1950. 585 с.

5. Золтан A. Западнорусско-великорусские языковые контакты в области лексики в XV в. (К вопросу о западной традиции в деловой письменности Московской Руси): дис. … канд. филол. наук. М., 1984. 209 с.

6. Клосс Б.М. Никоновский свод и русские летописи XVI-XVII веков. М., 1980. 312 с.

7. Материалы для терминологического словаря древней России / сост. Г.Е. Кочин. М., Л., 1937. 487 с.

8. Памятники дипломатических сношений Московского государства с Польско-Литовским. Ч. I (1487-1533 гг.). СПб., 1882. 6, VI, XXII, 870 с. (Сборник Императорского Русского исторического общества).

9. Памятники древнерусского канонического права. Ч. I. Памятники XI-XV вв. 2-е изд. СПб., 1908. 1472 с. (Русская историческая библиотека).

10. Памятники истории Великого Новгорода и Пскова: сборник / подгот. Г.Е. Кочин. М., Л., 1935. 192 с.

11. Памятники русского права: в 8 т. Т. 3. Памятники права периода образования русского централизованного государства / под ред. Л.В. Черепнина. М.: Госюриздат, 1955. 529 с.

12. Приселков М.Д. Ханские ярлыки русским митрополитам. Пг., 1916. 124 с.

13. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.): в 10 т. / гл. ред. Р.И. Аванесов. T. 3. M.: Русский язык, 1990. 511 с.

14. Словарь русских народных говоров: в 47 вып. Вып. 1 / гл. ред. Ф.П. Филин. М., Л., 1965. 302 с.

15. Словарь русского языка XI-XVII вв.: в 28 вып. / гл. ред. С.Г. Бархударов. Вып. 4. Г-Дяфинъ. М.: Наука, 1977. 404 с.

16. Словарь украинского языка, собранный редакцией журнала «Киевская старина»: в 4 т. / под ред. Б.Д. Гринченко. Т. 2. Киев, 1907-1909.

17. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: в 3 т. Т. 1. СПб., 1893. 710 с.

18. Шенкер А. Главные пути лексических заимствований в славянских языках (на материалах чешского, польского и восточнославянских языков Х-XVI вв.) // American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists. Columbus. 1983. Vol. 1. P. 255-267.

19. Щапов Я.Н. Древнерусские княжеские уставы XI-XV вв. М., 1976. 242 с.

20. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. I. Вып. 1. А / под ред. Н.М. Шанского. М., 1963. 198 с.

21. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд: в 37 вып. / под ред. О.Н. Трубачева. Вып. 5. М.: Наука, 1978. 232 с.

22. Български етимологичен речник: в 6 т. / под ред. В.И. Георгиева. Т. 1. А-З. София, Издателство на Бъларската Академия на Науките, 1971. 774 с.

23. Грамоти XIV ст. / упоряднування, вступна стаття, коментарi i словники-покажчики М.М. Пещак. № 40. Київ, 1974.

24. Етимологічний словник української мови: в 7 т. / ред. О.С. Мельничук. Т. 4. Н-П. Київ, 2003. 657 с.

25. Словник староукраїнської мови XIV-XV ст.: в 2 т. Т. 1, 2. Київ, 1977-1978.

26. Слоўнік мовы Скарыны. Т. 3. Анамастыка і тапаніміка / склалальнік У.В. Анічэнка. Мн., 1994.

27. Gebauer J. Slovník staročeský. Díl I-II (A-netbalivost). Díl 1. Praha, 1903-1916.

28. Kniezsa I. А magyar nyelv szláv jövevényszavai. Т. I/1-2. Budapest, 1955.

29. Ruski przekład polskich statutów ziemskich z rękopisu moskiewskiego / оpracowali i wydali S. Roman, А. Vetulani; index wyrazów i form opracował A. Wandas. Wrocław, Kraków, 1959. (Starodawne Prawa Polskiego Pomniki. Seria II: Pomniki Prawa Polskiego).

30. Słownik prasłowiański / red. F. Sławski. T. 4. Wrocław, Warszawa, Kraków, Gdańsk, 1974.

31. Słownik staropolski. Т. 2. Wrocław, Warszawa, Kraków, Gdańsk, 1953-2002.

32. Wandas А. Język staroruskiego przekładu роlskich statutów ziemskich Kazimierza Wielkiego i Władysłаwа Jagiełły. Wrocław, Warszawa, Kraków, 1966.

33. Witkowski W. Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim. Kraków, 2006. 278 с.

34. Zoltán А. Wczesne zapożyczenia polskie w języku rosyjskim а polska leksykologia historyczna // Annales Universitatis Budapestinensis dе Rolando Eötvös nominatae. Sectio: Linguistica. 1978. T. IX. P. 211-219.


Review

Views: 228


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2224-0209 (Online)