Preview

Российский социально-гуманитарный журнал

Расширенный поиск

ОСОБЕННОСТИ ИНТЕГРИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ В ИНТРОДУКТИВНЫЙ ТЕКСТОВЫЙ БЛОК

https://doi.org/10.18384/2224-0209-2025-4-1636

Аннотация

Цель. Рассмотреть стратегии интегрирования прецедентных текстов в интродуктивный текстовый блок научной статьи как способ борьбы с плагиатом и повышения её уникальности.

Процедура и методы. Основное содержание исследования составляет анализ текстов из научных журналов по проблемам астрофизики, экологии, гендерным проблемам в бизнесе и вопросам искусственного интеллекта. При проведении анализа использовались описательный и сопоставительный методы, а также прагматический анализ прецедентных текстов с точки зрения иллокутивной силы высказывания.

Результаты. На основе изучения текстов разной тематической направленности было установлено, что стратегии интегрирования имеющейся в ментально-концептуальном пространстве науки информации в новый текст универсальны и не зависят от его тематики. Были сформулированы предложения по снижению плагиата в научных работах за счёт привлечения таких стратегий, как оценивание, комментирование и выявление иллокутивной силы высказывания.

Теоретическая и / или практическая значимость. Теоретическая значимость исследования состоит в расширении границ теории интертекстуальности за счёт введения научного текста в поле исследовательских интересов, изучения механизма приращения смысла научного текста, а также уточнения представлений о понимании и интерпретации текста. Результаты исследования могут быть эффективно использованы в процессе реферирования научных текстов и написания выпускных квалификационных работ по лингвистике.

Об авторе

Зоя Викторовна Маньковская
Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана, Мытищинский филиал
Россия

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры К5 «Лингвистика», космический факультет, SPIN-код 1795-2265



Список литературы

1. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность // Интертекстуальность – поэтика чужого слова: сборник статей. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 1999. С. 350–362.

2. Баландина Э. Г. Проблема запрета на повтор-плагиат в современной науке //Sociology of Science and technology. 2015.Vol. 6. No. 1. P. 65–72.

3. Болтнева Н. А., Иванова И. П. К проблеме «узкого» понимания интертекстуальности в лингвистике // Язык, культура и профессиональная коммуникация в современном обществе: материалы VI Международной научной конференции (Тамбов, 20–25 мая 2017 г.). Тамбов: Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина, 2017. С. 66–71.

4. Власенко С. В. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: восприятие и понимание смысла отраслевых текстов в психолингвистическом ракурсе на примере анализа англо-русских переводческих прецедентов // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2009. №4. С. 16–40.

5. Гришкова Л. В. Диалогизм М. М. Бахтина и современная теория интертекстуальности // Вестник Курганского государственного университета. 2012. №4. С. 26–28.

6. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.

7. Кристева Ю. Семиотика. Исследования по семанализу. М.: Академический проект, 2025. 285 с.

8. Михайлова Е. В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 22 с.

9. Понкин И. В., Редькина А. И. Цитирование как метод сопровождения и обеспечения научного исследования. М.: ИНФРА-М, 2023. 86 с.

10. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности / пер. с фр. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 240 c.

11. Фатеева Н. А. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности. М.: Ленанд, 2022. 280 с.

12. Bazerman C. Intertextuality: How Texts Rely on Other Texts. Abingdon: Routledge, 2003. 14 p.


Дополнительные файлы

Рецензия

Просмотров: 8


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2224-0209 (Online)