INTERCULTURAL INTERACTION: FORMS OF VARIATION IN LANGUAGE AND CULTURE
https://doi.org/10.18384/2224-0209-2024-2-1473
Abstract
Aim. To study and analyze strategies and tactics aimed at adapting the original English text with “oriental” realias of Indian origin to Russian culture.
Methodology. Based on general and specific methods of linguistic research, the authors of the article 1) identify the realia of Indian culture presented in the English language, 2) systematize their general characteristics, 3) analyze the methods of their interlingual transfer and 4) evaluate the possibilities of their adequate adaptation to Russian culture.
Results. The authors come to the conclusion that in relation to Indian realias presented in English, it is advisable to use the term “cultural concept”. The theoretical and practical significance of the work lies in the existence of a large number of dialects in India, which means that in the works of Indian English, along with the English language, it is quite possible to find lexical borrowings from Hindi, Urdu, Punjabi, Bengali or Dravidian languages, conveying either “Hinduizing” function of the Indian language, or the locally-centric function of one or another local language of India.
Research implications. The analysis of the designated cultural concepts contributes to the development of the skills of all communicant to successfully study the culture of dialogue, adequately transfer lexemes of a similar nature in to the Russian language, and it also allows one to contribute to the study of the history of the English language and English cinematography.
About the Authors
Ranjan RahulPostgraduate Student, Department of Translation Studies and Cognitive Linguistics
Olga P. Dmitrieva
Russian Federation
Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of Translation Studies and Cognitive Linguistics
Olga S. Fedorovich
Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of Indo-European and Oriental Languages
References
1. Dmitrieva O. P. [Means of expressing national Indian culture-specific words in English (based on cinematographic works)]. In: Kharitonova E. Yu., ed. Bol'shoe evraziiskoe partnerstvo: lingvisticheskie, politicheskie i pedagogicheskie aspekty: materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii, Moskva, 15–17 dekabrya 2022 g. [Great Eurasian partnership: linguistic, political and pedagogical aspects: materials of the International scientific and practical conference, Moscow, December 15–17, 2022]. Moscow, Moskovskii gosudarstvennyi oblastnoi universitet Publ., 2018, pp. 249–255.
2. Epifantseva N. G. [Intercultural approach to translation: theoretical rationale and scope of application]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2017, no. 5, pp. 40–47.
3. Zhirova I. G. [The role and place of intersubjective interpretation of text in the theory and practice of translation]. In: Yazyk. Kul'tura. Perevod: sbornik materialov IV Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii: k 80-letiyu so dnya rozhdeniya doktora filologicheskikh nauk, professora Romana Romanovicha Chaikovskogo, Magadan, 30 sentyabrya 2019 g. [Language. Culture. Translation: collection of materials from the IV International Scientific Conference: dedicated to the 80th anniversary of the birth of Doctor of Philology, Professor Roman Romanovich Tchaikovsky, Magadan, September 30, 2019]. Krasnoyarsk, Severo-vostochnyi gosudarsvennyi universitet Publ., 2019, pp. 109–119.
4. Zhirova I. G., Jiakang Zh. [Literary translation as a means of overcoming cultural isolationism]. In: Ulitkin I. A., ed. Aktual'nye problemy lingvokul'turologii i mezhkul'turnoi kommunikatsii v teorii i praktike perevoda: materialy Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem, Moskva, 23 dekabrya 2019 g. [Current problems of linguoculturology and intercultural communication in the theory and practice of translation: materials of the All-Russian scientific and practical conference with international participation, Moscow, December 23, 2019]. Moscow, Moskovskii gosudarstvennyi oblastnoi universitet Publ., 2020, pp. 139–141.
5. Zhirova I. G., Patterson D. A., Larbi R. O. [Interaction of literary translation and intercultural communication]. In: Ulitkin I. A., ed. Aktual'nye problemy lingvokul'turologii i mezhkul'turnoi kommunikatsii v teorii i praktike perevoda: materialy Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem, Moskva, 23 dekabrya 2019 g. [Current problems of linguoculturology and intercultural communication in the theory and practice of translation: materials of the All-Russian scientific and practical conference with international participation, Moscow, December 23, 2019]. Moscow, Moskovskii gosudarstvennyi oblastnoi universitet Publ., 2020, pp. 135–138.
6. Zhirova I. G., Randzhan R. [Role and place of Indian English in contact variantology]. In: Ulitkin I. A., ed. Aktual'nye problemy lingvokul'turologii i mezhkul'turnoi kommunikatsii v teorii i praktike perevoda: materialy Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem, Moskva, 23 dekabrya 2019 g. [Current problems of linguoculturology and intercultural communication in the theory and practice of translation: materials of the All-Russian scientific and practical conference with international participation, Moscow, December 23, 2019]. Moscow, Moskovskii gosudarstvennyi oblastnoi universitet Publ., 2020, pp. 131–134.
7. Kurchenkova E. A. [English in India: the history and actual problems]. In: Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya [The world of science, culture and education], 2022, no. 1, pp. 388–391.
8. Levchenko M. N., Guseva A. E., Shimko E. A. Leksiko-semanticheskaya reprezentatsiya lingvokul'turnogo kontsepta "semeinye otnosheniya" v nemetskoi i russkoi yazykovoi kartine mira v aspekte etnolingvistiki [Lexico-semantic representation of the linguocultural concept “family relationships” in the German and Russian linguistic picture of the world in the aspect of ethnolinguistics]. Moscow, Michurinskii gosudarstvennyi agrarnyi universitet Publ., 2022. 136 p.
9. Parasher S. Mother Tongue-English Diglossia. In: A Case Study of Educated Indian Bilinguals' Language Use, 2024, no. 1, pp. 151–162.
10. Svasyan K. A. [Man as a creation and creator of culture]. In: Voprosy filosofii [Questions of philosophy], 1987, no. 6, pp. 132–138.
11. Chuprina M. V. [Language policy in the Republic of India]. In: Znanie. Ponimanie. Umenie [Knowledge. Understanding. Skill], 2012, no. 2, pp. 293–297.
12. Kachru B. World Englishes and English-using communities. In: Annual Review of Applied Linguistics, 1997, no. 17, pp. 66–87.
13. Kachru B., Larry E. World Englishes. In: Annual Review of Applied Linguistics,1985, no. 4, pp. 209–212.