ДИСКУРСИВНОЕ СОБЫТИЕ «НАЗНАЧЕНИЕ НА ДОЛЖНОСТЬ»: СПЕЦИФИКА АРХИТЕКТОНИКИ ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА
https://doi.org/10.18384/2224-0209-2023-2-1267
Аннотация
Цель. Интерпретация специфики архитектоники официального документа с дискурсивным событием «назначение на должность» немецкого, английского и русского языков.
Процедуры и методы. Анализ заявленного дискурсивного события производится с помощью описательного и сравнительно-сопоставительного методов, а также посредством анализа структуры и интерпретации информации в официальном документе при разложении его на составляющие части для их дальнейшей интерпретации.
Результаты. Дискурс, подвергшийся анализу в трёх языках, характеризуется похожей ситуацией, содержанием и одинаковой целевой установкой. Дискурсивная архитектоника, количество участников события «назначение на должность» совпадают в исследуемых языках. Однако в дискурсах немецкого и английского языков установлены различия в использовании эмоционально-экспрессивной лексики, а её полное отсутствие – в русскоязычном дискурсе. Это говорит о существовании типологических признаков официального документа «назначение на должность» независимо от языка, а также об индивидуальных языковых особенностях каждого из представленных дискурсов.
Теоретическая и/или практическая значимость. Полученные результаты важны для различных разделов науки о языке: теории текста, интерпретации текста, типологии текста. Использование данных результатов будет важным при подготовке лингвистов, особенно в части знакомства их с новейшими требованиями в области письменной деловой коммуникации.
Об авторе
Марина Николаевна ЛевченкоРоссия
доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой германской филологии
Список литературы
1. Анисимова Т. А. Типология жанров деловой речи (риторический аспект): автореф. дис. … докт. филол. наук. Краснодар, 2000. 41 с.
2. Карасик В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности / под ред. Н. Н. Трошиной. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 19–32.
3. Кашкин В. Б. Введение в теорию дискурса. М.: Восточная книга, 2010. 152 с.
4. Левченко М. Н., Елисеева А. А., Елистратова И. В. Интерпретация текста и его грамматических моделей (типологический аспект). М.: ИИУ МГОУ, 2018. 213 с.
5. Левченко М. Н. Корреляции грамматических и жанровых особенностей текстов сопроводительного письма к резюме (на материале немецкого, английского и русского языков) // Границы жанра: текст и дискурс / под ред. Е. В. Сажиной. Гомель: ГБУ им. Ф. Скорины, 2019. C. 84–103.
6. Левченко М. Н., Захарова М. Ю. Сопроводительное письмо к резюме: расширение норм официально-делового письма // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 5. С. 230–235.
7. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280 с.
8. Стеблецова А. О. Национальная специфика делового общения в англоязычной и русскоязычной коммуникативных культурах. Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2009. 207 с.
9. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 288 с.
10. Тарасов Е. Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности / под ред. А. А. Леонтьева. М.: Наука, 1974. С. 255–273.
11. Тубалова И. В. Официально-деловой дискурс как протекстовая среда бытового диалектного текста // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1. С. 80–90.
12. Чернявская В. Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. тр. / под ред. В. Е. Чернявской. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов, 2001. C. 14–16.
13. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Longman, 1995. 265 p.
14. Demidova А. К., Smimov Е. А. Russische Handelskorrespondenz fur deutschsprechende. Moscow: Russkij jazyk, 1988. 238 p.
15. Brinker K. Textsortenbeschreibung auf handlungstheoretischer Grundlage (am Beispiel des Erpresserbriefs) // Adamzik K. Texte-Diskurse-Interaktionsrollen: Analysen zur Kommunikation im offentlichen Raum. Tübingen: Stauffenburg-Verl., 2002. P. 41–59.