Preview

Russian Social and Humanitarian Journal

Advanced search

TWO BIBLE TRANSLATIONS AND THEIR HISTORICAL DESTINIES (THE GOTHIC AND SLAVONIC VERSIONS OF THE HOLY WRIT)

https://doi.org/10.18384/2224-0209-2015-1-1035

Abstract

The present paper contains the comparison of the history of the two Bible translations, namely into the Gothic and Slavonic languages. It is mentioned, that, on the one hand, the process of their creation and their translation methods show definite similarity, on the other hand, the future destinies of these two monuments had distinct differences. Among the reasons, which determined such differences, the authors name the religious factor (the Arianism of the Goths versus the Orthodox faith of the South and Eastern Slavs), as well as the relatively short period of existence of the Gothic states.

About the Authors

G. .. Khukhuni

Russian Federation


A. .. Osipova

Russian Federation


References

1. Бернштейн С.Б. Константии-Философ и Мефодий. Начальные главы из истории славянской письменности М.: Издательство Московского университета, 1984. 167 с.

2. Вайан // Православная энциклопедия под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла [Электронный ресурс]. URL: http://www.pravenc.ru/text/153847.html (дата обращения 06.08.2014).

3. Ганина Н.А. Готские языковые реликты: автореф. дисс.. д. филол. наук. М., 2008. 33 с.

4. Гухман М.М. Готский язык. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. 288 с.

5. Дубинин С.И., Бондаренко М.В., Тетеревёнков А.Е. Готский язык. Самара: Издательство «Самарский университет», 2006. 148 с.

6. Житие Константина-Кирилла / Подготовка текста и перевод Л.В. Мошковой и А.А. Турилова, комментарии Б.Н. Флори // Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН. [Электронный ресурс]. URL: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2163/ (дата обращения: 20.07.2014).

7. Житие Мефодия. Подготовка текста и перевод О.А. Князевской, комментарии А.А. Алексеева. Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН [Электронный ресурс]. URL: http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2164 (дата обращения: 20.07.2014).

8. Иордан. О происхождении и деяниях гетов. Getica / Вступительная статья, перевод, комментарии Е.Ч. Скржинской [Электронный ресурс]. URL: https://sites.google.com/site/hazarskijinformograf/home/hazarskaa-biblioteka/a-bibliografia-na-sajte/iordan-o-proishozdenii-i-deaniah-getov-istoria-gotov (дата обращения 21.07.2014).

9. Карамзин Н.М. История государства Российского: в 4 кн. Книга первая. Ростов н/Д: Издательство «Феникс», 1997. 512 с.

10. Карпов В.И. Влияние перевода Библии на формирование литературнописьменного языка у готов // Лакуны в языке и речи. Сборник научных трудов. Благовещенск: Издательство БГПУ, 2003. С. 67-74.

11. Кураев А. Слово о Кириллице [Электронный ресурс]. URL: http://diak-kuraev.livejournal.com/193540.html (дата обращения: 28.10.2013).

12. Лавров П.А. Введение в кн.: Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности // Труды Славянской комиссии. Т. I. Л.: Издательство АН СССР, 1930. С. I-L.

13. Ремнёва М.Л., Савельев В.С., Филичев И.И. Церковнославянский язык. Грамматика с текстами и словарем. М.: Издательство МГУ, 1999. 231 с.

14. Селищев А.М. Старославянский язык. Ч. I. Введение. Фонетика. М.: Учпедгиз, 1951. 334 с.

15. Сказание о письменах. О письменѣхь черноризца Храбра в кн.: Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности / П.А. Лавров // Труды Славянской комиссии. Т. I. Л.: Издательство АН СССР, 1930. С. 162-168.

16. Седакова О.А. Церковнославянский язык: слова для смыслов. // Русская народная линия [Электронный ресурс]. URL: http://ruskline.ru/monitoring_smi/2013/05/25/cerkovnoslavyanskij_yazyk_slova_dlya_smyslov/ (дата обращения 23.07.2014).

17. Смирницкая О.А. Готское письмо // Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 111112.

18. Скардильи П. Готы: язык и культура. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Нестор-История, 2012. 388 с.

19. Старославянский язык. Энциклопедия «Кругосвет». Электронный ресурс. URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/STAROSLAVYANSKI_YAZIK.html (дата обращения: 23.07.2014).

20. Тахиаос А.-Э.Н. Святые братья Кирилл и Мефодий просветители славян. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2008. 392 с.

21. Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности. 2-е изд. СПб.: Але-тейя, 2000 [Электронный ресурс]. URL: http://krotov.info/history/09/3/flor_00.htm. (дата обращения: 21.07.2014).

22. Шмелёв А.Д. Можно ли сделать богослужение понятным? // Православный журнал «Нескучный сад». 03.08.13 [Электронный ресурс]. URL: http://www.nsad.ru/articles/mozhno-li-sdelat-bogosluzhenie-ponyatnym. (дата обращения 24.07.2014).

23. Sancti Hieronymi Epistula CV 5-CVI 1 247 GVL Аd Sunniam et Fretelam de Psalterio, quae de LXX Interpretum editione corrupta sint // Full text of ‘Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum’ [Электронный ресурс]. URL: http://archive.org/stream/corpusscriptorum55stuoft/corpusscriptorum55stuoft_djvu.txt (дата обращения 24.07.2014).

24. Scott Ch. A.A. Ulfilas Apostle Of The Goths. Macmillan and Bowes, 1885 [Электронный ресурс]. URL: http://www.cristoraul.com/ENGLISH/readinghall/GalleryofHistory/ULFILAS.html (дата обращения 25.07.2014).

25. Vaillant A. La préface de l'Évangéliaire vieux-slave [Электронный ресурс]. URL: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/slave_0080-2557_1948_num_24_1_1465 (дата обращения 06.08.2014).


Review

Views: 207


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2224-0209 (Online)