Preview

Российский социально-гуманитарный журнал

Расширенный поиск

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ПОЛЯ «МЫСЛИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» (НА ПРИМЕРЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «THINK»)

https://doi.org/10.18384/2224-0209-2015-1-1029

Аннотация

В статье изучаются национально-культурные особенности фразеологических единиц лексико-фразеологического поля «Мыслительная деятельность» на примере семантической группы «think». Исследуется вербализация языковыми средствами английского языка отношения говорящего непосредственно к мыслительному процессу, работе человеческого ума. Выделены определённые группы фразеологизмов, отражающих различные аспекты мыслительной деятельности человека. Доказано, что особенность вербализации исследуемого концептуального сегмента представителями англоамериканской лингвокультуры заключается в рассмотрении мышления как активного и непроизвольного процесса.

Об авторах

А. Е. Гусева

Россия


Ю. Г. Кузнецова

Россия


Список литературы

1. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. Казань: Издательство Казанского университета, 1989. 48 с.

2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. 259 с.

3. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Основы фразеологии. М.: Флинта: Наука, 2013. 312 с.

4. Гусева А.Е., Кузнецова Ю.Г. Статус фразеологической картины мира в общей языковой картине мира // Наука. образование, общество: проблемы и перспективы развития / Сб. научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 29.03. 2013 г. Тамбов: Издательство ТРОО «Бизнес-Наука-Общество», 2013. Часть 1. С. 39-43.

5. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания, 1997. № 6. С. 37-49.

6. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 2006. 408 с.

7. Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2000. 705 с.

8. Ковшова М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (когнитивные аспекты): дисс.. канд. филол. наук. М., 1996. 244 с.

9. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. 456 с.

10. Кузнецова Ю.Г. Характеристика этапов лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологического поля «Мыслительная деятельность» (на материале английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. Вып. 9 (39): в 2 ч. Ч. 1. С. 91-95.

11. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. 944 с.

12. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского язы-ка. М., 1996. С.5-120.

13. Маккей А., Ботнер М.Т., Гейтс Дж.И. Словарь американских идиом. СПб.: Издательство «Лань», 1997. 464 с.

14. Мокиенко В.М. Славянская фразеология: Учебное пособие для вузов по специальности «Русский язык и литература». 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 1989. 287 с.

15. Ощепкова В.В. Вариативная англоязычная картина мира в лексикографических источниках // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. М.: 2010. № 6. С. 28-36.

16. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования // Филологические науки. 1990. № 6. С. 55-65.

17. Телия В.Н. Первоначальные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 8-33.

18. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, 1982. 1124 p

19. Longman Dictionary of Contemporary English. 3d edition. Longman Group Ltd, 2000. 1668 p.

20. Longman Dictionary of English Idioms. Addison Wesley Longman Limited, 1998. 398 p. 73


Рецензия

Просмотров: 133


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.