<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2020-3-1020</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-72</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕАЛЬНОСТИ В ДИНАМИКЕ ГЕТЕРОГЕННОГО ЭКРАННОГО ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ КИНОТЕКСТА “MIDNIGHT IN PARIS” И ТЕЛЕТЕКСТА «УТРО ПЯТНИЦЫ»)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>REPRESENTATION OF REALITY IN THE DYNAMIC SCOPE OF THE HETEROGENEOUS SCREEN TEXT (CASE STUDY OF FILM TEXT “MIDNIGHT IN PARIS” AND THE TELETEXT “MORNING OF THE FRIDAY”)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Евграфова</surname><given-names>Ю. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Evgrafova</surname><given-names>Y. A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">212.155.04@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный областной университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Region State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>253</fpage><lpage>273</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Евграфова Ю.А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Евграфова Ю.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Evgrafova Y.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/72">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/72</self-uri><abstract><p>Целью работы является описание особенностей взаимодействия вербальных и невербальных единиц при образовании смысла во временнум развёртывании гетерогенного экранного текста. Процедура и методы. Основное содержание исследования составляет анализ текстов массовой культуры - кинотекстов и телетекстов. Ход проводимого исследования демонстрируется на примерах художественного фильма “Midnight in Paris” («Полночь в Париже») и телевизионной передачи «Утро пятницы» (6 сезон, 38 серия) на уровне нескольких кадров. Выбранные отрезки текстов раскладываются на структурные элементы и анализируются. Затем рассматриваются особенности образования новых значений в ходе их констелляции друг с другом на разных отрезках повествования. Для внутренней организации и регулирования процесса исследования и преобразования полученных результатов использовались философско-общелогические методы и приёмы, общенаучные эмпирические методы и дисциплинарные методики. Результаты. Автор приходит к выводу, что в пространственно-временном континууме текста значение вербальных и невербальных единиц зависит не только от их положения в рамках одного или двух кадров, но и от соположения в синтагматике экранной «речи» - цепочке кадров, что обозначается как констелляция. Делается также вывод, что в ходе констелляции вербальных и невербальных единиц создаётся миметический пласт текста - мир воображаемого универсума, область действия аудио-визуального повествования, который зритель воспринимает напрямую. Теоретическая значимость. В заключение статьи указывается, что дальнейшее исследование констелляции вербальных и невербальных единиц поликодового-полимодального текста позволит лингвистам более подробно описать механизмы манипуляции сознанием зрителя в экранных текстах массовой культуры.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Aim. The aim is to describe the interaction between verbal and non-verbal units generating meaning in the dynamic scope of the screen heterogeneous text. Methodology. The main bulk of the work is the analysis of the mass culture texts - film texts and teletexts. The research is based on feature film “Midnight in Paris” and TV show “Morning of the Friday” (season 6, episode 38) at the level of several shots. Chosen fragments are divided into structural units and their meanings as separate components of the text and then the ways of generating new meanings by the means of their constellation with each other in different fragments of the narration are analysed. To structure and regulate the process of the study the following methods are used: philosophical general-logical; general scientific and empirical; disciplinary methods. Results. The author comes to the conclusion that in space-time continuum of the text the meaning of verbal and non-verbal units depends not only on their position within one or two shots but also on juxtaposition in syntagmatic of screen speech - in the chain of shots, which is named “constellation” in this work. Besides, it is concluded that constellation of verbal and non-verbal units creates the mimetic layer of the text - the world of the imaginary universum, the field of action of audio-visual narration, which is perceived by the viewer directly. Research implications. In the conclusion it is stated that the perspectives of the further study of the constellation of the polycode-multimodal text verbal and non-verbal units will allow linguists to gain deeper insight in the mechanisms of the mass culture screen texts manipulation with the viewer consciousness.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>поликодовый-полимодальный текст</kwd><kwd>экранная «речь»</kwd><kwd>невербальные единицы</kwd><kwd>вербальные единицы</kwd><kwd>кинотекст</kwd><kwd>телетекст</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>«язык» экранности</kwd><kwd>polycode-multimodal text</kwd><kwd>the screen speech</kwd><kwd>screen language</kwd><kwd>non-verbal units</kwd><kwd>audial units</kwd><kwd>verbal units</kwd><kwd>film text</kwd><kwd>teletext</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. Москва: Архитектура-С, 2012. 392 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие. Москва: Архитектура-С, 2012. 392 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабич Е. В. Смыслопорождающий потенциал иконического аттрактора в структуре поликодового художественного текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 7-3 (61). С. 64-67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бабич Е. В. Смыслопорождающий потенциал иконического аттрактора в структуре поликодового художественного текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 7-3 (61). С. 64-67.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Базен А. Что такое кино?: сборник статей. Москва: Искусство, 1972. 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Базен А. Что такое кино?: сборник статей. Москва: Искусство, 1972. 384 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балаш Б. Дух фильмы / пер. с нем. Н. Фридланд; под ред. H. A. Лебедева. Москва: Гослитиздат, 1935. 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Балаш Б. Дух фильмы / пер. с нем. Н. Фридланд; под ред. H. A. Лебедева. Москва: Гослитиздат, 1935. 200 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барт Р. Проблема значения в кино // Система моды. Статьи по семиотике культуры / пер. с фр., вступ. ст., сост. С. Н. Зенкина. Москва, 2004. С. 195-199.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Барт Р. Проблема значения в кино // Система моды. Статьи по семиотике культуры / пер. с фр., вступ. ст., сост. С. Н. Зенкина. Москва, 2004. С. 195-199.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барт Р. S/Z / пер. с фр. Г. К. Костикова, В. П. Мурат; под ред. Г. К. Костикова. 3-е изд. Москва: Академический проект, 2009. 373 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Барт Р. S/Z / пер. с фр. Г. К. Костикова, В. П. Мурат; под ред. Г. К. Костикова. 3-е изд. Москва: Академический проект, 2009. 373 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беллур Р. Недосягаемый текст // Строение фильма: сборник статей / сост. К. Разлогов. М.: Радуга, 1984. С. 221-229.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Беллур Р. Недосягаемый текст // Строение фильма: сборник статей / сост. К. Разлогов. М.: Радуга, 1984. С. 221-229.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Делёз Ж. Кино / пер. с фр. Б. Скуратова; вступ. ст. О. Аронсон. Москва: Ад Маргинем, 2004. 622 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Делёз Ж. Кино / пер. с фр. Б. Скуратова; вступ. ст. О. Аронсон. Москва: Ад Маргинем, 2004. 622 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евграфова Ю. А. «Язык» экранности и экранная «речь» в статике гетерогенных текстов: дискретные единицы континуума движения // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2019. № 2. URL: https://evestnik-mgou.ru (дата обращения: 25.01.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Евграфова Ю. А. «Язык» экранности и экранная «речь» в статике гетерогенных текстов: дискретные единицы континуума движения // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2019. № 2. URL: https://evestnik-mgou.ru (дата обращения: 25.01.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евграфова Ю. А., Новикова М. Г. Вербальный и звуковой компонент экранной «речи» // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2019. № 4. URL: www.evestnik-mgou.ru (дата обращения: 25.01.2020).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Евграфова Ю. А., Новикова М. Г. Вербальный и звуковой компонент экранной «речи» // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2019. № 4. URL: www.evestnik-mgou.ru (дата обращения: 25.01.2020).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка / пер. с англ.; сост. В. Д. Мазо. Москва: КомКнига, 2006. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка / пер. с англ.; сост. В. Д. Мазо. Москва: КомКнига, 2006. 248 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кобзева Е. В. Поликодовый текст как объект филологического анализа // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2017. № 10 (123). С. 58-62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кобзева Е. В. Поликодовый текст как объект филологического анализа // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2017. № 10 (123). С. 58-62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коньков В. И., Маевская М. И. Документальный фильм: история формирования поликодового текста // Век информации. 2016. № 2. С. 80-83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Коньков В. И., Маевская М. И. Документальный фильм: история формирования поликодового текста // Век информации. 2016. № 2. С. 80-83.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корчагин С. С. Транслатологическая специфика локализации экранного текста в телесериале «Шерлок» // Филология и человек. 2017. № 1. С. 145-151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корчагин С. С. Транслатологическая специфика локализации экранного текста в телесериале «Шерлок» // Филология и человек. 2017. № 1. С. 145-151.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кракауэр З. Природа фильма: Реабилитация физической реальности. Москва: Искусство, 1974. 387 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кракауэр З. Природа фильма: Реабилитация физической реальности. Москва: Искусство, 1974. 387 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулешов Л. В. Искусство кино. Мой опыт: собр. соч.: в 3 т. Т. 1. Москва: Искусство, 1987. 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кулешов Л. В. Искусство кино. Мой опыт: собр. соч.: в 3 т. Т. 1. Москва: Искусство, 1987. 448 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Об искусстве. Санкт-Петербург: Искусство-СПб, 2005. С. 288-372.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Об искусстве. Санкт-Петербург: Искусство-СПб, 2005. С. 288-372.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Максименко О. И. Семиотика (вербальная и невербальная) мультифандомного мира (на примере комиксов издательств Marvel, DC и Bubble) // Военно-гуманитарный альманах. Т. 1. Вып. 2. Язык. Коммуникация. Перевод. Серия: Лингвистика. Москва: Международные отношения, 2017. С. 36-47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Максименко О. И. Семиотика (вербальная и невербальная) мультифандомного мира (на примере комиксов издательств Marvel, DC и Bubble) // Военно-гуманитарный альманах. Т. 1. Вып. 2. Язык. Коммуникация. Перевод. Серия: Лингвистика. Москва: Международные отношения, 2017. С. 36-47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Метц К. Воображаемое означающее. Психоанализ и кино / пер. с фр. Д. Калугина, Н. Мовниной; науч. ред. А. Черноглазова. Санкт-Петербург: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2010. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Метц К. Воображаемое означающее. Психоанализ и кино / пер. с фр. Д. Калугина, Н. Мовниной; науч. ред. А. Черноглазова. Санкт-Петербург: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2010. 336 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Миньяр-Белоручева А. П. Поликодовость искусствоведческого дискурса // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 14. № 4. С. 16-20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Миньяр-Белоручева А. П. Поликодовость искусствоведческого дискурса // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 14. № 4. С. 16-20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Некрасова Е. Д. К вопросу о восприятии полимодальных текстов // Вестник Томского государственного университета. 2014. № 378. С. 45-48.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Некрасова Е. Д. К вопросу о восприятии полимодальных текстов // Вестник Томского государственного университета. 2014. № 378. С. 45-48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пудовкин В. Избранные статьи / ред.-сост., прим. И. Долинский. Москва: Искусство, 1955. 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Пудовкин В. Избранные статьи / ред.-сост., прим. И. Долинский. Москва: Искусство, 1955. 464 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино / отв. ред. В. А. Каверин, А. С. Мясников; подг. изд. Е. А. Тоддес, А. П. Чудакова, М. О. Чудаковой. Москва: Наука, 1977. 575 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино / отв. ред. В. А. Каверин, А. С. Мясников; подг. изд. Е. А. Тоддес, А. П. Чудакова, М. О. Чудаковой. Москва: Наука, 1977. 575 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уорд П. Композиция кадра в кино и на телевидении / пер. с англ. А. М. Амуровой, Ю. В. Волковой; под ред. С. И. Ждановой. Москва: Гуманитарный институт телевидения и радиовещания, 2005. 196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Уорд П. Композиция кадра в кино и на телевидении / пер. с англ. А. М. Амуровой, Ю. В. Волковой; под ред. С. И. Ждановой. Москва: Гуманитарный институт телевидения и радиовещания, 2005. 196 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ухова Л. В. Визуальный язык пользователей социальных сетей // Верхневолжский филологический вестник. 2017. № 4. С. 97-100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ухова Л. В. Визуальный язык пользователей социальных сетей // Верхневолжский филологический вестник. 2017. № 4. С. 97-100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкловский В. Б. За 60 лет: Работы о кино. Москва: Искусство, 1985. 573 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шкловский В. Б. За 60 лет: Работы о кино. Москва: Искусство, 1985. 573 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / пер. с итал. В. Г. Резник, А. Г. Погоняйло. Санкт-Петербург: Симпозиум, 2006. 544 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / пер. с итал. В. Г. Резник, А. Г. Погоняйло. Санкт-Петербург: Симпозиум, 2006. 544 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / пер. С. Серебряного. Москва: АСТ: CORPUS, 2016. 640 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / пер. С. Серебряного. Москва: АСТ: CORPUS, 2016. 640 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р. Избранные работы / пер. с англ., нем., фр.; сост., общ. ред. В. А. Звегинцева; предисл. Вяч. Вс. Иванова. Москва: Прогресс, 1985. 453 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Якобсон Р. Избранные работы / пер. с англ., нем., фр.; сост., общ. ред. В. А. Звегинцева; предисл. Вяч. Вс. Иванова. Москва: Прогресс, 1985. 453 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barthes R. Système de la mode. Paris, Éditions du Seuil, 1983. 352 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barthes R. Système de la mode. Paris, Éditions du Seuil, 1983. 352 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Deleuze G. Cinйma: dans 2 livres. Cinйma 1. L’Image-Mouvement. Cinйma 2. L’Image-Temps. Paris: Les Йditions de Minuit, 1983.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deleuze G. Cinйma: dans 2 livres. Cinйma 1. L’Image-Mouvement. Cinйma 2. L’Image-Temps. Paris: Les Йditions de Minuit, 1983.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eco U. La struttura assente: La ricerca semiotica e il metodo strutturale. 8а ed. Milan: Bompiani, 2015. 464 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eco U. La struttura assente: La ricerca semiotica e il metodo strutturale. 8а ed. Milan: Bompiani, 2015. 464 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eco U. Semiotics and the philosophy of language (Advances in semiotics) / ed. T. A. Sebeok. Bloomington: Indiana University Press, 1986. 242 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eco U. Semiotics and the philosophy of language (Advances in semiotics) / ed. T. A. Sebeok. Bloomington: Indiana University Press, 1986. 242 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Metz Ch. Film Language. A semiotics of the cinema / transl. M. Taylor. Chicago: The University of Chicago Press, 1992. 268 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Metz Ch. Film Language. A semiotics of the cinema / transl. M. Taylor. Chicago: The University of Chicago Press, 1992. 268 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Metz Ch. Le signifiant imaginaire. Psychanalyse et cinema. Paris: Union gйnйrale d’йditions, 1977. 373 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Metz Ch. Le signifiant imaginaire. Psychanalyse et cinema. Paris: Union gйnйrale d’йditions, 1977. 373 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Monaco J. How to read a film. Movies, media, multimedia. 3rd ed., comp., rev. and expand. New York, Oxford: Oxford University Press, 2000. 672 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Monaco J. How to read a film. Movies, media, multimedia. 3rd ed., comp., rev. and expand. New York, Oxford: Oxford University Press, 2000. 672 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pasolini P. P. Discorso sul piano-sequenza ovvero il cinema come semiologia della realtа // Linguaggio e ideologia nel film. Novara, 1968. P. 135-137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pasolini P. P. Discorso sul piano-sequenza ovvero il cinema come semiologia della realtа // Linguaggio e ideologia nel film. Novara, 1968. P. 135-137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wollen P. Signs and meaning in the cinema. 2nd ed., rev. Bloomington: Indiana University Press, 1969. 192 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wollen P. Signs and meaning in the cinema. 2nd ed., rev. Bloomington: Indiana University Press, 1969. 192 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
