<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2017-4-836</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-250</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ИМЛИЦИТНОЕ И ЭКСПЛИЦИТНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ОЦЕНКИ ПРОБЛЕМЫ МИГРАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ В МИКРОБЛОГЕ ТВИТТЕР</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>IMPLICIT AND EXPLICIT WAY OF EXPRESSING PERSONAL OPINION ON MIGRATION PROBLEM ON TWITTER</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Габриелова</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gabrielova</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">evgabrielova@hse.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>National research university Higher school of economics</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>13</fpage><lpage>13</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Габриелова Е.В., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Габриелова Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gabrielova E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/250">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/250</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются лингвистические средства, используемые англоязычными пользователями микроблога Твиттер для выражения своего мнения относительно иммиграции в странах ЕС и США. Изучение лингвистических инструментов основывается на контент-анализе твитов, собранных в период с февраля по июль 2017 г. и обработанных в программе Atlas.ti. Результаты исследования демонстрируют, как происходит общение пользователей Твиттера на политические и социальные темы и каким образом они оказывают влияние на точки зрения друг друга посредством лингвистических средств в условиях ограничения сообщения 140 символами.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This paper examines the linguistic tools adopted by Twitter English-speaking users to express their personal opinion on the immigration issues in the EU and the USA. The purpose of the current research is to define the link between the content of the message and the way it is expressed either implicitly or explicitly. The investigation is based on the content analysis of tweets collected for five months and processed by program Atlas.ti. The findings of this research illustrate how Twitter users communicate with each other and discuss political and social issues, and in what way they influence each other’s opinion using various linguistic tools while being restricted to only 140 characters.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>имплицитная оценка</kwd><kwd>эксплицитная оценка</kwd><kwd>новые медиа</kwd><kwd>лингвистические средства выразительности</kwd><kwd>миграция</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд., доп. М.: Эдиториал УРСС, 2002. 280 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. 2-е изд., доп. М.: Эдиториал УРСС, 2002. 280 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Добросклонская Т.Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика. 2006. № 2. С. 20-33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Добросклонская Т.Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика. 2006. № 2. С. 20-33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зуркер Э. Насколько законна миграционная политика Трампа? [Электронный ресурс] // Русская служба BBC: [сайт]. URL: http://www.bbc.com/russian/features-38811280 (дата обращения: 08.08.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зуркер Э. Насколько законна миграционная политика Трампа? [Электронный ресурс] // Русская служба BBC: [сайт]. URL: http://www.bbc.com/russian/features-38811280 (дата обращения: 08.08.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. 3-е изд., стереотип. Дубна: Феникс+, 2005. 488 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. 3-е изд., стереотип. Дубна: Феникс+, 2005. 488 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Максименко О.И., Хроменков П.Н. Вербальный конфликтогенез интернет-запросов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2016. № 3. С. 68-81.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Максименко О.И., Хроменков П.Н. Вербальный конфликтогенез интернет-запросов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2016. № 3. С. 68-81.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мигранты «наступают». Четыре проблемы для старушки-Европы // Обозреватель.ua. URL: https://www.obozrevatel.com/abroad/03149-migratsionnyij-krizis-v-evrope.htm (дата обращения: 08.08.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мигранты «наступают». Четыре проблемы для старушки-Европы // Обозреватель.ua. URL: https://www.obozrevatel.com/abroad/03149-migratsionnyij-krizis-v-evrope.htm (дата обращения: 08.08.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Россия, Европа и мир: проблемы миграции // Топмигрант.ru. URL: http://topmigrant.ru/migraciya/obshhaya-informaciya/problemy-migracii.html (дата обращения: 08.08.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Россия, Европа и мир: проблемы миграции // Топмигрант.ru. URL: http://topmigrant.ru/migraciya/obshhaya-informaciya/problemy-migracii.html (дата обращения: 08.08.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хроменков П.Н. Коммуникативные особенности конфликта // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2011. T. 2. № 6. С. 67-69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хроменков П.Н. Коммуникативные особенности конфликта // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2011. T. 2. № 6. С. 67-69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Benski T., Langman L., Perugorria I., Tejerina B. From the streets and squares to social movement studies: What have we learned? // Current sociology. 2003. Iss. 61. No. (4). P. 541-561.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Benski T., Langman L., Perugorria I., Tejerina B. From the streets and squares to social movement studies: What have we learned? // Current sociology. 2003. Iss. 61. No. (4). P. 541-561.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Biemann C. Structure Discovery in Natural Language. Berlin, Heidelberg: Springer, 2012. 198 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Biemann C. Structure Discovery in Natural Language. Berlin, Heidelberg: Springer, 2012. 198 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Greenhow C., Gleason B. Twitteracy: Tweeting as a New Literacy Practice [Электронный ресурс] // The Education Forum. URL: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00131725.2012.709032 (дата обращения: 05.03.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Greenhow C., Gleason B. Twitteracy: Tweeting as a New Literacy Practice [Электронный ресурс] // The Education Forum. URL: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00131725.2012.709032 (дата обращения: 05.03.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zimmer B. On the front line of Twitter linguistics in Computational linguistics [Электронный ресурс] // Language and technology. Language on the internets : [сайт] URL: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3536 (дата обращения: 28.01.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zimmer B. On the front line of Twitter linguistics in Computational linguistics [Электронный ресурс] // Language and technology. Language on the internets : [сайт] URL: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3536 (дата обращения: 28.01.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Twitter.com [Электронный ресурс]. URL: https://twitter.com/search?l=en&amp;q=%23migration%2C%20OR%20%23immigration%2C%20OR%20%23migrants%20since%3A2017-02-01%20until%3A2017-07-31&amp;src=typd (дата обращения: 25.07.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Twitter.com [Электронный ресурс]. URL: https://twitter.com/search?l=en&amp;q=%23migration%2C%20OR%20%23immigration%2C%20OR%20%23migrants%20since%3A2017-02-01%20until%3A2017-07-31&amp;src=typd (дата обращения: 25.07.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
