<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2025-1-1525</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-1525</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>GRAMMATICAL CATEGORIES OF THE NOUN IN FRENCH (IN COMPARISON WITH RUSSIAN)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0008-5870-9174</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сенченкова</surname><given-names>Марина Викторовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Senchenkova</surname><given-names>Marina V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры европейский языков</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of European Languages</p></bio><email xlink:type="simple">sentchenkova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Дипломатическая Академия Министерства иностранных дел Российской Федерации</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>02</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><elocation-id>1525</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сенченкова М.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сенченкова М.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Senchenkova M.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1525">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1525</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Установить сходства и различия по именным категориям в русском и французском языках в сопоставительном плане, а также выявить схождения и расхождения в использовании языковых средств выражения данных категорий.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Для выявления сходств и различий языковых средств категорий рода и числа сравниваемых языков использовались сравнительно-сопоставительный метод как основной, метод сплошной выборки при формировании корпуса фактического материала, а также описание и интерпретация результатов сравнения, анализ и синтез различных точек зрения на природу данных грамматических категорий, семантический анализ при интерпретации фактического материала.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. Выявлены и установлены расхождения и совпадения сравниваемых языков по именным категориям, а также средств языкового выражения данных категорий. Морфологическая структура имени существительного в русском языке значительно сложнее, чем во французском языке. Этому соответствует и большее разнообразие средств грамматического выражения.</p><p>Теоретическая и практическая значимость. Проведённый анализ значим и актуален для сравнительно-сопоставительного изучения двух языков в вопросе именных категорий и их языкового выражения. Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов при разработке лекционных и практических курсов по сопоставительному языкознанию, а также в теории и практике преподавания французского и русского языков на уровне бакалавриата, магистратуры и послевузовского образования по дисциплинам «Теоретическая грамматика» и «Сравнительная типология».</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To establish similarities and differences in nominal categories in Russian and French in comparative terms, as well as to identify similarities and discrepancies in the use of linguistic means of expression of these categories.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. To identify the similarities and differences between the linguistic means of the categories of grammatical gender and number of the languages being compared, the comparative method was used as the main  one, the method of continuous sampling was used in the formation of the factual material corpus, as well as description and interpretation of the comparison results, analysis and synthesis of various viewpoints on the nature of these grammatical categories, semantic analysis in the interpretation of factual material.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. The discrepancies and similarities of the compared languages by nominal categories, as well as the means of linguistic expression of these categories, have been identified and established. The morphological structure of nouns in Russian is much more complex than in French. This corresponds to a greater variety of grammatical expression means.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The analysis conducted is significant and relevant for the comparative study of two languages in the issue of nominal categories and their linguistic expression. The practical value of the research lies in the possibility of using the results obtained in the development of lecture and practical courses on comparative linguistics, as well as the theory and practice of teaching French and Russian languages at the undergraduate, graduate and postgraduate levels in the disciplines of theoretical grammar and comparative typology.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>имя существительное</kwd><kwd>грамматическая категория</kwd><kwd>категория рода</kwd><kwd>категория числа</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>французский язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>noun</kwd><kwd>grammatical category</kwd><kwd>gender category</kwd><kwd>number category</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>French language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Епифанцева Н. Г., Корж В. И. Французская морфология: имя и глагол. М.: Московский педагогический государственный университет, 2006. 127 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Epifantseva N. G., Korzh V. I. Franczuzskaya morfologiya: imya i glagol [French morphology: name and verb]. Moscow, Moskovskij pedagogicheskij gosudarstvenny`j universitet Publ., 2006, 127 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: URSS, 2020. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak V. G. Sravnitel`naya tipologiya franczuzskogo i russkogo yazy`kov [Comparative typology of French and Russian languages]. Moscow, URSS Publ., 2022. 288 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Катагощина Н. А. Соотношение глагольных и именных категорий в русском и французском языках. М.: Московский областной педагогический институт им. Н. К. Крупской, 1985. 55 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Katagoshhina N. A. Sootnoshenie glagol`ny`x i imenny`x kategorij v russkom i franczuzskom yazy`kax [The relationship between verbal and nominal categories in Russian and French]. Moscow, Moskovskij oblastnoj pedagogicheskij institut im. N. K. Krupskoj Publ., 1985. 55 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левченко М. Н. Вербальное выражение категории множественности в немецких и русских сказках // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2020. №1. С. 95−103.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levchenko M. N. [Verbal expression of the category of plurality in German and Russian fairy tales]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2020, no. 1, pp. 95−103.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Минчук И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. 298 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Minchuk I. P. Grammaticheskie kategorii glagola i imeni v sovremennom russkom literaturnom yazy`ke [Grammatical categories of verb and noun in modern Russian literary language]. Moscow, Nauka Publ., 1971. 298 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Миронова М. В., Огородов М. К. Женский род имени деятеля во французских словарях Малый Ларус (Le Petit Larousse) и Малый Робер (Le Petit Robert) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2020. №2. С. 49−58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mironova M. V., Ogorodov M. K. [The feminine gender of the agent title in the French dictionaries Le Petit Larousse and Le Petit Robert]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2020, no. 2, pp. 49−58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пицкова Л. П. Морфология французского языка. М.: Высшая Школа, 2009. 166 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Piczkova L. P. Morfologiya franczuzskogo yazy`ka [Morphology of the French language]. Moscow, Vy`sshaya Shkola Publ., 2009. 166 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сенченкова М. В. Категория рода, числа, определённости / неопределённости существительного: сходство и различие во французском и русском языках // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. №10. С. 185−195.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sentchenkova M. V. [Categories of gender, number, certainty / uncertainty of a noun: similarities and differences in French and Russian]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarny`e nauki [Bulletin of Moscow State Linguistic University. Humanities], 2020, no. 10, pp. 185−195.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скуратов И. В., Епифанцева Н. Г. Французские неологизмы-феминитивы как результат переосмысления в современном французском языке в сопоставлении с русским языком // Верхневолжский филологический вестник. 2024. №2. С. 220−227.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skuratov I. V., Epifantseva N. G. [French neologisms-feminitives as a result of reinterpretation in modern French in comparison with the Russian language]. In: Verxnevolzhskij filologicheskij vestnik [Verhnevolzhski philological bulletin], 2024, no. 2, pp. 220−227.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Abeillé A., Godard D. La grande Grammaire du français. Paris: Actes Sud Imprimerie nationale, 2021. 2628 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abeillé A., Godard D. La grande Grammaire du français. Paris, Actes Sud Imprimerie nationale, 2021. 2628 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Feydit F. Remarques sur l’emploi des articles partitif et indéfini // Le Français moderne. 1952. №2. P. 29−30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Feydit F. Remarques sur l’emploi des articles partitif et indéfini. In: Le Français modern, 1952, no. 2, pp. 29−30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Guillaume G. Le problème de l’article et sa solution dans la langue française. Paris: Lamber-Lucas, 1919. 340 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Guillaume G. Le problème de l’article et sa solution dans la langue française. Paris, Lamber-Lucas, 1919. 340 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Greimas A. G. Comment définir les indéfinis? // Etudes de linguistique appliquée. 1963. №2. P. 110−125.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Greimas A. G. Comment définir les indéfinis? In: Etudes de linguistique appliquée, 1963, no. 2, pp. 110−125.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mitterand H. Observations sur les prédéterminants du nom // Etudes de linguistique appliquée. 1963. №2. P. 126−134.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mitterand H. Observations sur les prédéterminants du nom. In: Etudes de linguistique appliquée, 1963, no. 2, pp. 126−134.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Riegel M., Pellat J.-Ch., Rioul R. Grammaire méthodique du français. Paris: Presses Universitaires de France, 2024. 646 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Riegel M., Pellat J.-Ch., Rioul R. Grammaire méthodique du français. Paris, Presses Universitaires de France, 2024. 646 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
