<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2024-3-1482</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-1482</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ОНТОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ В ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ONTOLINGUISTIC COMPONENT IN TRANSLATION STUDIES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7532-8663</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лукьянова</surname><given-names>Валентина Сергеевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lukyanova</surname><given-names>Valentina S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка</p><p>SPIN-код e-library: 4724-1562</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of English language</p></bio><email xlink:type="simple">vlukyan0203@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации (Одинцовский филиал)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Odintsovo branch</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>22</day><month>09</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><elocation-id>1482</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лукьянова В.С., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лукьянова В.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lukyanova V.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1482">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1482</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Рассмотрение места онтолингвистической составляющей в системе современного переводоведения.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Проводится типологический анализ маркеров детского речевого дискурса, осуществляется сравнительно-сопоставительный анализ практического материала.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. На основании междисциплинарного подхода, сочетающего достижения онтолингвистики и переводоведения, описываются особенности переводческих решений, предложен термин «онтолингвистическая трансформация» с целью описания переводческих инструментов, направленных на повышение адекватности перевода, а также на решение стилистических и прагматических задач. Описаны возможности применения различных видов переводческой онтолингвистической трансформации при переводе детской импрессивной и экспрессивной речи.</p></sec><sec><title>Теоретическая значимость</title><p>Теоретическая значимость. Применяемый междисциплинарный подход к исследованию позволил расширить данные переводоведения о выделении и переводе онтолингвистической составляющей в речи. Предложенный анализ онтолингвистических трансформаций может представлять определённую практическую значимость для переводчика.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To consider the place of the ontolinguistic component in the system of modern translation studies.</p></sec><sec><title>Methotology</title><p>Methotology. A typological analysis of markers of children’s speech discourse is carried out, a comparative analysis of practical material is conducted.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. Based on an interdisciplinary approach combining the achievements of ontolinguistics and translation studies, the features of translation solutions are described, the term “ontolinguistic transformation” is proposed in order to describe translation tools aimed at improving the adequacy of translation, as well as solving stylistic and pragmatic tasks. The possibilities of using various types of translational ontolinguistic transformation in the translation of children’s impressive and expressive speech are described.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The applied interdisciplinary approach to the research has made it possible to expand the data of translation studies on the allocation and translation of the ontolinguistic component in speech. The proposed analysis of ontolinguistic transformations may be of certain practical importance for the translator.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>переводоведение</kwd><kwd>онтолингвистика</kwd><kwd>импрессивная речь</kwd><kwd>экспрессивная речь</kwd><kwd>онтолингвистическая трансформация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>translation studies</kwd><kwd>ontolinguistics</kwd><kwd>impressive speech</kwd><kwd>expressive speech</kwd><kwd>ontolinguistic transformation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вайнштейн А. М. Принципы и методика лингвистического описания детской речи // Детская речь и пути её совершенствования / под ред. Н. Е. Богуславской. Свердловск: Уральский государственный педагогический университет, 1989. С. 41–48.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vainshtein A. M. [Principles and methods of linguistic description of children’s speech]. In: Boguslavskaya N. E., ed. Detskaya rech' i puti ee sovershenstvovaniya [Children’s speech and ways to improve it]. Sverdlovsk, Ural'skii gosudarstvennyi pedagogicheskii universitet Publ., 1989, pp. 41–48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жукова Н. М., Мастюкова Е. М., Филичева Т. Б. Логопедия. Преодоление общего недоразвития речи у дошкольников. Екатеринбург: АРД ЛТД, 1998. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhukova N. M., Mastyukova E. M., Filicheva T. B. Logopediya. Preodolenie obshchego nedorazvitiya rechi u doshkol'nikov [Speech therapy. Overcoming general speech underdevelopment in preschoolers]. Ekatrinburg, ARD LTD Publ., 1998. 320 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Круглякова Т. А., Еливанова М. А. Конференция "Проблемы онтолингвистики – 2018" // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2018. №189. С. 210–218.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kruglyakova T. A., Elivanova M. A. [Conference “Problems of Ontolinguistics – 2018”]. In: Izvestiya Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gertsena [Izvestia: Herzen university journal of humanities &amp; sciences], 2018, no. 189, pp. 210–218.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: ЛЕНАНД, 2023. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leontyev A. A. Psikholingvisticheskie edinitsy i porozhdenie rechevogo vyskazyvaniya [Psycholinguistic units and the generation of speech utterances]. Moscow, LENAND Publ., 2023. 312 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лукьянова В. С., Колоскова О. А. Перевод экономического термина в детском англоязычном анимационном фильме как отражение формирования экономического мышления // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. №2. С. 159–166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lukyanova V. S., Koloskova O. A. [The issues of economic terms translation wuthin animated movies for children as a reflection of economic mindset formation]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2019, no. 2, pp. 159–166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уланович О. И. Диминутивы в переводе киноречи персонажей в детском анимационном кино // Филология и человек. 2022. №3. С. 62–76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ulanovich O. I. [Diminutives in the translation of film speech of characters in children's animated films]. In: Filologiya i chelovek [Philology &amp; Human], 2022, no. 3, pp. 62–76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шахнарович A. M. Детская речь в зеркале психолингвистики: Лексика. Семантика. Грамматика. М.: Институт языкознания РАН, 1999. 165 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shakhnarovich A. M. Detskaya rech' v zerkale psikholingvistiki: Leksika. Semantika. Grammatika [Children's speech in the mirror of psycholinguistics: Vocabulary. Semantics. Grammar]. Moscow, Institut yazikoznaniya RAN Publ., 1999. 165 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шереметьева Е. В. От рождения до первой фразы: тернистый путь к общению. Челябинск: Издательство Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета, 2019. 282 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sheremetyeva E. V. Ot rozhdeniya do pervoi frazy: ternistyi put' k obshcheniyu [From birth to the first phrase: the thorny path to communication]. Chelyabinsk, Izdatelstvo Yuzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo gumanitarno-pedagogicheskogo universiteta Publ., 2019. 282 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи. М.: Владос, 2017. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tseitlin S. N. Yazyk i rebenok: Lingvistika detskoi rechi [Language and the Child: Linguistics of Child Speech]. Moscow, Vlados Publ., 2017. 240 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Suppes P. Syntax and Semantics of Children's Language // Annals of the New York Academy of Sciences. 2006. Vol. 280. Iss. 1. P. 227–237.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suppes P. Syntax and Semantics of Children's Language. In: Annals of the New York Academy of Sciences, 2006, vol. 280, iss. 1, pp. 227–237.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
