<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2024-1-1400</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-1400</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЧАСТНОВИДОВИДОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ РУССКОГО ГЛАГОЛА И ВАРИАНТЫ ИХ РЕАЛИЗАЦИИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE ASPECT MEANINGS OF THE RUSSIAN VERB AND THEIR IMPLEMENTATION OPTIONS IN GERMAN</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3117-6362</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Аверина</surname><given-names>Анна Викторовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Averina</surname><given-names>Anna A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры грамматики и истории немецкого языка</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dr. Sci. (Philology), Prof., Department of Grammar and History of the German Language</p></bio><email xlink:type="simple">Anna.averina@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный лингвистический университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Linguistic University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>08</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><elocation-id>1400</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Аверина А.В., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Аверина А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Averina A.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1400">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1400</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Выявление функционально эквивалентных аспектуальных граммем в немецком и русском языках.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Использованы общенаучные методы анализа и синтеза, а также лингвистические методы сопоставительного, контекстуального и компонентного анализа.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. В работе описан аспектуальный потенциал глагольных и именных форм в немецком языке, сделаны выводы о функциональной эквивалентности граммем в немецком и русском языках, показана глубинная взаимосвязь аспектуальных, темпоральных и модальных значений.</p><p>Теоретическая и/ или практическая значимость. Теоретическая значимость публикации заключается в том, что она вносит определённый вклад в развитие концепции межкатегориальной взаимосвязи темпоральных, модальных и аспектуальных значений. Практическая значимость заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в процессе изучения курса «сравнительная типология немецкого и русского языков».</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To identify functionally equivalent aspectual grammems in German and Russian.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. General scientific methods of analysis and synthesis, as well as linguistic methods of comparative, contextual and component analysis were used in the study.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. The paper describes the aspectual potential of verb and nominal forms in the German language; conclusions are drawn about the functional equivalence of grammemes in German and Russian; the deep interrelation of aspectual, temporal and modal meanings is shown.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The publication makes a certain contribution to the development of the concept of the inter-categorical relationship of temporal, modal and aspectual meanings. The practical significance lies in the fact that the results obtained can be used in the course of studying the course “Comparative typology of German and Russian languages”.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>категория вида</kwd><kwd>функциональная эквивалентность</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>немецкий язык</kwd><kwd>модальность</kwd><kwd>темпоральность</kwd><kwd>аспектуальность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>category of aspect</kwd><kwd>functional equivalence</kwd><kwd>Russian</kwd><kwd>German</kwd><kwd>modality</kwd><kwd>temporality</kwd><kwd>aspectuality</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аверина А. В. Аспектуальный потенциал артикля и падежных форм в немецком языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2022. № 2. С. 17–29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Averina A. V. [The aspectual potential of the article and case forms in German]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2022, no. 2, pp. 17–29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балин Б. М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин: Калининский государственный педагогический институт им. М. И. Калинина, 1969. 432 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balin B. M. Nemeckij aspektologicheskij kontekst v sopostavlenii s anglijskim [German aspectological context in comparison with English]. Kalinin, Kalininskii gosudarstvennyi pedagogicheskii institut im. M. I. Kalinina Publ., 1969. 432 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балин Б. М., Бурмистрова Л. А. Сравнительная аспектология русского и немецкого языков. Калинин: Издательство Калининского государственного университета, 1979. 86 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balin B. M., Burmistrova L. A. Sravnitel'naya aspektologiya russkogo i nemeckogo yazykov [Comparative aspectology of Russian and German languages]. Kalinin, Izdatel'stvo Kalininskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 1979. 86 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Барентсен А., Храковский В. С. Вид и таксис в славянских языках // Взаимодействие аспекта со смежными категориями: материалы VII Международной конференции Комиссии по аспектологии Международного конгресса славистов, Санкт-Петербург, 05–08 мая 2020 г. / под ред. Г. Е. Горбовой. СПб.: Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, 2020. С. 34–40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barentsen A., Xrakovskij V. S. [Aspect and taxis in Slavic languages]. In: Gorbova G. E., ed. Vzaimodejstvie aspekta so smezhnymi kategoriyami: materialy VII Mezhdunarodnoj konferencii Komissii po aspektologii Mezhdunarodnogo kongressa slavistov, Sankt-Peterburg, 05–08 maya 2020 g. [Interaction of an aspect with related categories: materials of the VII International Conference of the Commission on Aspectology of the International Congress of Slavists, St. Petersburg, May 05–08, 2020]. St. Peterburg, Rossiiskii gosudarstvennyi pedagogicheskii universitet im. A. I. Gertsena Publ., 2020, pp. 34–40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. М.: Просвещение, 1967. 186 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko A. V., Bulanin L. L. Russkij glagol [The Russian verb]. Moscow, Prosveshcheniye Publ., 1967. 186 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Всеволодова М. В. Глагольный вид и именная темпоральность: механизмы взаимодействия // Вопросы языкознания. 2018. № 1. С. 91–104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vsevolodova M. V. [Verbal aspect, nominal temporality, and their interaction]. In: Voprosy yazykoznaniya [Topics in the Study of Language], 2018, no. 1, pp. 91–104.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гловинская М. Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: Русские словари: Азбуковник, 2001. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Glovinskaya M. Ya. Mnogoznachnost' i sinonimiya v vido-vremennoj sisteme russkogo glagola [Ambiguity and synonymy in the aspect-time system of the Russian verb]. Moscow, Russkie slovari Publ., Azbukovnik Publ., 2001. 320 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000. 226 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaliznyak Anna A., Shmelev A. D. Vvedenie v russkuyu aspektologiyu [Introduction to Russian Aspectology]. Moscow, Yazyki russkoj kul'tury Publ., 2000. 226 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карпухин С. А. Аспектуальность дейктических глаголов // Русский язык в школе. 2017. № 11. С. 43–47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karpukhin S. A. [The aspectuality of deictic verbs]. In: Russkij yazyk v shkole [Russian language at school], 2017, no. 11, pp. 43–47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kотин М. Л. Язык и время. Очерк теории языковых изменений. М.: Издательский дом ЯСК, 2018. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotin M. L. Yazyk i vremya. Ocherk teorii yazykovyh izmenenij [Language and time. An essay on the theory of language change]. Moscow, Izdatel'skij dom YASK Publ., 2018. 224 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрухина Е. В., Ли Чжухонг. Модальность глагольных форм будущего времени в русском языке // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2015. № 4. С. 72–86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrukhina E. V., Li Chzhuhong. [The modality of the verb forms of the future tense in the Russian language]. In: Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya [Moscow University Bulletin. Series 9: Philology], 2015, no. 4, pp. 72–86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рахманкулова И.-Э. С. Видовые значения причастий в современном немецком языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1958. 14 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rakhmankulova I.-E. S. Vidovye znacheniya prichastii v sovremennom nemetskom yazyke: avtoref. dis. … kand. filol. nauk [Specific meanings of participles in modern German: abstract of Cand. Sci. thesis in Philology]. Moscow, 1958. 14 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Роганова З. Е. Перевод видовых форм русского языка на немецкий язык: дис. … канд. филол. наук. М., 1953. 384 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Roganova Z. E. Perevod vidovykh form russkogo yazyka na nemetskii yazyk: dis. … kand. filol. nauk [Translation of the specific forms of the Russian language into German: Cand. Sci. thesis in Philology]. Moscow, 1953. 384 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черткова М. Ю. К вопросу о семном составе совершенного вида // Русский глагольный вид в прикладных исследованиях / под ред. Е. Г. Борисовой, К. А. Соколовской. М.: Институт русского языка им. А. С. Пушкина, 1994. С. 20–25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chertkova M. Yu. [On the question of the sem composition of the perfect aspect]. In: Borisova E. G., Sokolovskaya K. A., eds. Russkij glagol'nyj vid v prikladnyh issledovaniyah [Russian verb aspect in applied research]. Moscow, Institut russkogo yazyka im. A. S. Pushkina Publ., 1994, pp. 20–25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шатуновский И. Б. Проблемы русского вида. М.: Языки славянских культур, 2009. 198 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shatunovskii I. B. Problemy russkogo vida [Problems of the Russian aspect]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ., 2009. 198 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Янко Т. Е. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. М.: Языки славянских культур, 2008. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yanko T. E. Intonacionnye strategii russkoj rechi v sopostavitel'nom aspekte [Intonation strategies of Russian speech in a comparative aspect]. Moscow, Yazyki slavyanskih kul'tur Publ., 2008. 312 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Abraham W. Deutsche Syntax im Sprachenvergleich. Grundlegung einer typologischen Syntax im Deutschen. 3, erweiterte Auflage. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2013. 707 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abraham W. Deutsche Syntax im Sprachenvergleich. Grundlegung einer typologischen Syntax im Deutschen. Tübingen, Stauffenburg Verlag, 2013. 707 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Averina A. Das modale Potential synthetischer Zukunftsformen des Deutschen und des Russischen // Zeitschrift für Sprache und Sprachen. 2022. № 5. P. 1–23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Averina A. Das modale Potential synthetischer Zukunftsformen des Deutschen und des Russischen. In: Zeitschrift für Sprache und Sprachen, 2022, no. 5, pp. 1–23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Höhle T. N. Verum-Fokus // Sprache und Pragmatik 5. Arbeitsberichte. Lund: Almqvist &amp; Wiksell International, 1988. P. 1–8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Höhle T. N. Verum-Fokus. In: Sprache und Pragmatik 5. Arbeitsberichte. Lund, Almqvist &amp; Wiksell International, 1988, pp. 1–8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Höhle T. N. Über Verum-Fokus im Deutschen // Informationsstruktur und Grammatik. Linguistische Berichte. 1992. Sonderheft № 4. P. 112–141.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Höhle T. N. Über Verum-Fokus im Deutschen. In: Informationsstruktur und Grammatik. Linguistische Berichte, 1992, sonderheft no. 4, pp. 112–141.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kotin M. Die Sprache in statu movendi. Bd. 2. Heidelberg: Winter Verlag, 2007. 372 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotin M. Die Sprache in statu movendi. Bd. 2. Heidelberg, Winter Verlag, 2007. 372 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leiss E. Die Verbalkategorien des Deutschen. Ein Beitrag zur Theorie der sprachlichen Kategorisierung. Berlin: Walter de Gruyter, 1992. 341 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leiss E. Die Verbalkategorien des Deutschen. Ein Beitrag zur Theorie der sprachlichen Kategorisierung. Berlin, Walter de Gruyter, 1992. 341 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leiss E. Artikel und Aspekt. Die grammatischen Muster von Definitheit. Berlin: De Gruyter, 2000. 309 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leiss E. Artikel und Aspekt. Die grammatischen Muster von Definitheit. Berlin, De Gruyter, 2000. 309 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Moskalskaja O. I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M.: Academia, 2004. 256 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskalskaja O. I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Moscow, Academia Publ., 2004. 256 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Repp S. Common Ground Managment: Modal Particles, Illocutionary Negation and Verum // Gutzmann D., ed. Expressives and beyond. Explorations of Conventional Non-Truth Conditional Meaning. Oxford: Oxford University Press, 2012. P. 231–274.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Repp S. Common Ground Managment: Modal Particles, Illocutionary Negation and Verum. In: Gutzmann D., ed. Expressives and beyond. Explorations of Conventional Non-Truth Conditional Meaning. Oxford, Oxford University Press, 2012, pp. 231–274.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schendels E. I. Deutsche Grammatik. М.: Высшая школа, 1982. 400 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schendels E. I. Deutsche Grammatik. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1982. 400 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Socka A. Satzadverbien und Modalverben als Marker der Reportativität im Deutschen und im Polnischen. Berlin: Peter Lang, 2022. 566 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Socka A. Satzadverbien und Modalverben als Marker der Reportativität im Deutschen und im Polnischen. Berlin, Peter Lang, 2022. 566 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vater H. Das deutsche Perfekt – Tempus oder Aspekt oder beides? // Aspektualität in germanischen und slawischen Sprachen. 2000. № 46. P. 87–107.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vater H. Das deutsche Perfekt – Tempus oder Aspekt oder beides? In: Aspektualität in germanischen und slawischen Sprachen, 2000, no. 46, pp. 87–107.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
