<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2015-2-1015</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-1015</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ИЗ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ АНГЛИЙСКОЙ БИБЛИИ: ПОЛЕМИКА МЕЖДУ КАТОЛИКАМИ И ПРОТЕСТАНТАМИ О ПЕРЕВОДАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>FROM THE HISTORY OF THE ENGLISH BIBLE: THE POLEMICS BETWEEN CATHOLICS AND PROTESTANTS ABOUT THE HOLY WRIT TRANSLATIONS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хухуни</surname><given-names>Г. Т.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khukhuni</surname><given-names>G. ..</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">noemail@neicon.ru</email></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Осипова</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Osipova</surname><given-names>A. ..</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">noemail@neicon.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2015</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>29</fpage><lpage>29</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хухуни Г.Т., Осипова А.А., 2015</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хухуни Г.Т., Осипова А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khukhuni G..., Osipova A...</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1015">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1015</self-uri><abstract><p>Статья посвящена малоизвестным отечественному читателю аспектам создания английской Библии в XVI - начале XVII столетия (до появления Библии короля Иакова). Отмечается, что если первоначально католики часто отрицали саму допустимость передачи Священного Писания на «вульгарный» (в данном случае английский) язык, то в эпоху Реформации речь шла уже, главным образом, о противопоставлении «правильных» версий «искажённым». Особое внимание уделяется полемике между Томасом Мором и Уильямом Тиндейлом, а также позиции создателей католической Дуэйско-Реймсской Библии (1582-1610).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper deals with some aspects of the creation of the Bible text in English in the 16th - the beginning of the 17th centuries (before the appearance of King James's Bible). These aspects are unfamiliar to the Russian readers. It is mentioned that, initially Catholics often denied even the possibility of interpreting the Holy Writ into «vulgar languages' (in this case into English), whereas during the Reformation period the main point of the discussion was the opposition of the «correct' and «corrupted' translations. The authors paid special attention to the polemics between Sir Thomas More and William Tyndale, as well as to the viewpoint of the creators of the Catholic Douai-Rheims Bible (1582-1610).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Священное Писание</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>протестантский</kwd><kwd>католический</kwd><kwd>Дуэйско-Реймсская Библия</kwd><kwd>Библия короля Иакова</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>the Holy Writ</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>protestant</kwd><kwd>catholic</kwd><kwd>the Douai-Rheims Bible</kwd><kwd>King James's Version</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гухман М.М., Семенюк Н.Н., Бабенко Н.А. История немецкого литературного языка XVI-XVIII веков. М.: Наука, 1984. 248 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гухман М.М., Семенюк Н.Н., Бабенко Н.А. История немецкого литературного языка XVI-XVIII веков. М.: Наука, 1984. 248 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Данэм Б. Герои и еретики. Политическая история западной мысли // Библиотека Якова Кротова [Электронный ресурс]. URL: http://krotov.info/libr_min/05_d/an/ em_11.htm (дата обращения: 02.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Данэм Б. Герои и еретики. Политическая история западной мысли // Библиотека Якова Кротова [Электронный ресурс]. URL: http://krotov.info/libr_min/05_d/an/ em_11.htm (дата обращения: 02.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Копанёв П.И. Вопросы истории и теории художественного перевода. Минск: Изд. БГУ им. В.И. Ленина, 1972. 296 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Копанёв П.И. Вопросы истории и теории художественного перевода. Минск: Изд. БГУ им. В.И. Ленина, 1972. 296 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левин Ю.Д. Об историзме в подходе к истории перевода // Мастерство перевода. М.: Советский писатель, 1963. С. 373-392.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Левин Ю.Д. Об историзме в подходе к истории перевода // Мастерство перевода. М.: Советский писатель, 1963. С. 373-392.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохорова Т. Библии короля Иакова - 400 лет [Электронный ресурс] // Институт перевода Библии. URL: http://ibt.org.ru/russian/info/articles_kingjames_prokh. html (дата обращения: 03.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Прохорова Т. Библии короля Иакова - 400 лет [Электронный ресурс] // Институт перевода Библии. URL: http://ibt.org.ru/russian/info/articles_kingjames_prokh. html (дата обращения: 03.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соловьёв Э.Ю. Непобеждённый еретик: Мартин Лютер и его время. М: Молодая гвардия, 1984. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Соловьёв Э.Ю. Непобеждённый еретик: Мартин Лютер и его время. М: Молодая гвардия, 1984. 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И., Осипова А.А. Лингвокультурные аспекты межъязыковой передачи библейского текста. М.: ИИУ МГОУ, 2014. 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И., Осипова А.А. Лингвокультурные аспекты межъязыковой передачи библейского текста. М.: ИИУ МГОУ, 2014. 200 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шафф Ф. История христианской церкви. Т. VII. Современное христианство. Реформация в Германии. СПб.: Библия для всех, 2009. 459 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шафф Ф. История христианской церкви. Т. VII. Современное христианство. Реформация в Германии. СПб.: Библия для всех, 2009. 459 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Douay Bible [Электронный ресурс] // New Advent. The Catholic Encyclopedia. URL: http://www.newadvent.org/cathen/05140a.htm/ (дата обращения: 03.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Douay Bible [Электронный ресурс] // New Advent. The Catholic Encyclopedia. URL: http://www.newadvent.org/cathen/05140a.htm/ (дата обращения: 03.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Douai-Rheims New Testament Introduction [Электронный ресурс]. URL: http://www.bombaxo.com/douai-nt.html (дата обращения: 04.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Douai-Rheims New Testament Introduction [Электронный ресурс]. URL: http://www.bombaxo.com/douai-nt.html (дата обращения: 04.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Douai-Rheims Old Testament Introduction [Электронный ресурс]. URL: http:// www.bombaxo.com/douai-ot.html (дата обращения: 04.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Douai-Rheims Old Testament Introduction [Электронный ресурс]. URL: http:// www.bombaxo.com/douai-ot.html (дата обращения: 04.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Greenslade S.L. English Versions of the Bible, 1525-1611 // The Cambridge History of the Bible. The West from the Reformation to the Present Day. Edited by S.L. Greenslade. Cambridge University Press, 1976. P. 141-174.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Greenslade S.L. English Versions of the Bible, 1525-1611 // The Cambridge History of the Bible. The West from the Reformation to the Present Day. Edited by S.L. Greenslade. Cambridge University Press, 1976. P. 141-174.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kapp F., Goldfriedrich J. Geschichte des Deutschen Buchhandels [Электронный ресурс]. URL: http://www.zeno.org/Kulturgeschichte/M/Kapp,+Friedrich/Geschicht e+des+deutschen+Buchhandels (дата обращения: 31.10.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kapp F., Goldfriedrich J. Geschichte des Deutschen Buchhandels [Электронный ресурс]. URL: http://www.zeno.org/Kulturgeschichte/M/Kapp,+Friedrich/Geschicht e+des+deutschen+Buchhandels (дата обращения: 31.10.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Martin: A Discovery of the Manifold Corruptions of the Holy Scriptures, 1582 [Электронный ресурс]. URL: http://www.eclipseofthechurch.com/Library/Martin_Cor-ruptions.pdf (дата обращения: 31.10.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Martin: A Discovery of the Manifold Corruptions of the Holy Scriptures, 1582 [Электронный ресурс]. URL: http://www.eclipseofthechurch.com/Library/Martin_Cor-ruptions.pdf (дата обращения: 31.10.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Newth S. Lectures on Bible Revision, with an Appendix Containing the Prefaces to the English Bible. London: Hodder and Stoughton, Mdccclxxxi [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/files/42514/42514-h/42514-h.htm (дата обращения: 01.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Newth S. Lectures on Bible Revision, with an Appendix Containing the Prefaces to the English Bible. London: Hodder and Stoughton, Mdccclxxxi [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/files/42514/42514-h/42514-h.htm (дата обращения: 01.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Arundelian Constitution of 1408 against the Lollards. From the edition of David Wilkins, Concilliae Magnae Britanniae et Hiberniae ab Anno MCCCL ad Annum MDXLV Volumen Tertium. London 1737. P. 314-319.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Arundelian Constitution of 1408 against the Lollards. From the edition of David Wilkins, Concilliae Magnae Britanniae et Hiberniae ab Anno MCCCL ad Annum MDXLV Volumen Tertium. London 1737. P. 314-319.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Douay-Rheims Bible [Электронный ресурс] // Aquinas and More Catholic Goods. URL: http://www.aquinasandmore.com/catholic-articles/what-is-the-douay-rhe-ims-bible/article/190/sort/relevance/productsperpage/12/layout/grid/ currentpage/1/key-words/douay-rheims (дата обращения: 05.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Douay-Rheims Bible [Электронный ресурс] // Aquinas and More Catholic Goods. URL: http://www.aquinasandmore.com/catholic-articles/what-is-the-douay-rhe-ims-bible/article/190/sort/relevance/productsperpage/12/layout/grid/ currentpage/1/key-words/douay-rheims (дата обращения: 05.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Holy Bible: Douay-Rheims [Электронный ресурс]. URL: http://www.the-fishersofmenministries.com/Douay-Rheims%20Bible.pdf (дата обращения: 04.11.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Holy Bible: Douay-Rheims [Электронный ресурс]. URL: http://www.the-fishersofmenministries.com/Douay-Rheims%20Bible.pdf (дата обращения: 04.11.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Thomas More / William Tyndale Polemic: A Selection Edited, with an introduction and notes by Matthew DeCoursey. Hong Kong Institute of Education // Early Modern Literary Studies. Texts Series 3, 2010. 236 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Thomas More / William Tyndale Polemic: A Selection Edited, with an introduction and notes by Matthew DeCoursey. Hong Kong Institute of Education // Early Modern Literary Studies. Texts Series 3, 2010. 236 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Why Should You Read Only the Douay-Rheims Translation of the Bible? [Электронный ресурс] // Catholic Statues. URL: http://www.marianland.com/bible20.html (дата обращения: 04.11.2014)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Why Should You Read Only the Douay-Rheims Translation of the Bible? [Электронный ресурс] // Catholic Statues. URL: http://www.marianland.com/bible20.html (дата обращения: 04.11.2014)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
