<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">evestnik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Российский социально-гуманитарный журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Social and Humanitarian Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2224-0209</issn><publisher><publisher-name>State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2224-0209-2015-2-1014</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">evestnik-1014</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ (Специальность 5.9.8)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PHILOLOGICAL SCIENCES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Отражение национальных пищевых традиций во фразеологии</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>REFLECTION OF NATIONAL FOOD TRADITIONS IN PHRASEOLOGY</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Харитонова</surname><given-names>Е. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kharitonova</surname><given-names>E. ..</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">noemail@neicon.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2015</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>28</fpage><lpage>28</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Харитонова Е.Ю., 2015</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Харитонова Е.Ю.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kharitonova E...</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1014">https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/1014</self-uri><abstract><p>Данная статья посвящена изучению национальных немецких, английских и русских пищевых традиций через призму лингвокультурологии. В статье проводится сравнительный анализ фразеологических единиц немецкого, английского и русского языков с субстантивным компонентом, обозначающим продукты питания, блюда и напитки. Фразеологизмы, содержащие подобный «гастрономический» компонент, отражают картину мира, характерные черты языковой личности и менталитет народа в целом, что обуславливает выбор предмета исследования настоящей статьи.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article is devoted to the study of national German, English and Russian food traditions through the prism of cultural linguistics. The article presents a comparative analysis of phraseological units of the German, English and Russian languages with the substantive component, indicating food, courses and drinks. Phraseological units containing such a “gastronomic" component reflect the whole nation's world-view, the characteristic features of the linguistic personality and mentality, which determines the choice of the research subject in this article.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фразеология</kwd><kwd>фразеологические единицы (ФЕ)</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>национальная специфика</kwd><kwd>пищевые традиции</kwd><kwd>семантическая группа</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>«гастрономический» субстантивный компонент</kwd><kwd>phraseology</kwd><kwd>phraseological units</kwd><kwd>linguistic culture</kwd><kwd>national identity</kwd><kwd>food traditions</kwd><kwd>semantic group</kwd><kwd>a «gastronomic» substantive component</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнов С.А. Основные пищевые модели и их локальные варианты у народов России // Традиционная пища как выражение этнического самосознания. М.: «Наука», 2001. С. 10-15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Арутюнов С.А. Основные пищевые модели и их локальные варианты у народов России // Традиционная пища как выражение этнического самосознания. М.: «Наука», 2001. С. 10-15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковшова М.Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокульторологический аспект): автореф. дисс.. д-ра филол. наук. М., 2009. 48 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ковшова М.Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокульторологический аспект): автореф. дисс.. д-ра филол. наук. М., 2009. 48 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокульторологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокульторологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Харитонова Е.Ю. Символизм фразеологизмов с субстантивными компонентом «хлеб» в немецком, английском и русском языках // Новое в переводоведении и лингвистике. Орехово-Зуево: МГОГИ, 2012. С. 256-260.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Харитонова Е.Ю. Символизм фразеологизмов с субстантивными компонентом «хлеб» в немецком, английском и русском языках // Новое в переводоведении и лингвистике. Орехово-Зуево: МГОГИ, 2012. С. 256-260.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Харитонова Е.Ю. Национально-культурные особенности фразеологизмов с субстантивным компонентом «напитки» // Лингвистика после Ф. де Соссюра: Итоги и перспективы. М.: Изд-во МГОУ 2013. С. 290-294.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Харитонова Е.Ю. Национально-культурные особенности фразеологизмов с субстантивным компонентом «напитки» // Лингвистика после Ф. де Соссюра: Итоги и перспективы. М.: Изд-во МГОУ 2013. С. 290-294.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эти странные англичане: Еда и напитки [Электронный ресурс].URL: http:// www.langust.ru/review/xenoeng8.shtml Дата обращения: 20.01.2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эти странные англичане: Еда и напитки [Электронный ресурс].URL: http:// www.langust.ru/review/xenoeng8.shtml Дата обращения: 20.01.2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
